Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semble bien—ma collègue » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, après avoir entendu le discours de ma collègue, il me semble très explicite et bien démontré que ces sites sont connus à l'échelle mondiale.

Mr. Speaker, after listening to my colleague's speech, it seems to me that these sites have very clearly and demonstrably received worldwide recognition.


- Madame la Présidente, chers collègues, à la suite du trilogue entre le Conseil, le Parlement et la Commission, le texte adopté le 18 décembre sur le paquet pesticides semble bien équilibré.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, in the wake of the trialogue between the Council, Parliament and the Commission, the text adopted on 18 December on the pesticide package seems to be well-balanced.


Qui plus est, il est également important de signaler qu'il semble bien—ma collègue faisait référence aux investissements qui ont été faits par les grands constructeurs automobiles partout à travers le monde—que le seul endroit au monde où l'on ne veuille pas investir de la part des grands constructeurs et de GM en particulier, ce soit au Québec.

Moreover, it is also important to point out that—and my colleague made reference to the investments that were made by leading auto manufacturers throughout the world—Quebec seems to be the only place in the world where these auto manufacturers, and GM in particular, do not want to invest.


Comme ma collègue de London-Ouest l'a si bien dit, le projet de loi semble utiliser sur le plan législatif l'équivalent d'une énorme masse, alors qu'il faudrait plutôt un scalpel.

As my colleague from London West has aptly commented on this legislation, the bill appears to use the equivalent of a legislative sledgehammer where the equivalent of a legislative scalpel is required.


Comme l'a dit ma collègue de Simcoe—Grey, après 12 ans, on pourrait penser qu'un gouvernement plein de compassion aurait au moins agi pour accorder le droit aux biens matrimoniaux, mais il semble qu'avec 10 milliards de dollars on ne peut pas obtenir tout ce qu'on veut, et certainement pas des résultats.

As my colleague from Simcoe—Grey alluded to, after 12 years one would think that a compassionate government would at least have acted to provide matrimonial property rights, but apparently $10 billion a year only buys so much. It certainly does not buy results.


Il serait difficile, dans ces conditions, chers collègues, de faire croire aux citoyens que nous les représentons dûment, parce qu’il nous semble bien, à moi et à d’autres, que les citoyens, précisément, sont convaincus que l’avenir de l’Europe passe par davantage de services, de meilleurs services, plus de protection, plus de sécurité - sécurité alimentaire, sécurité maritime, sécurité en tout genre, dans cette société à risques.

It would be difficult in these circumstances, ladies and gentlemen, to convince people that we are representing them properly, because I am not the only one who perceives a firm belief in the public mind that European integration will mean more services, better services, more protection, more safety – food safety, maritime safety, security in the widest sense – in this high-risk society.


Ce que la commission des budgets du Parlement propose à la plénière ne recueille pas - et cela nous semble bien sûr un peu triste - l'assentiment unanime de nos collègues des autres commissions.

The figures that we, as Parliament’s Committee on Budgets, are to put before the House, will not meet – and of course we are a little disappointed about this – with the unanimous support of all our fellow delegates in the specialist committees.


- (DE) Monsieur le Président, les déclarations de mon collègue Soulakidis m’ont semblé bien plus raisonnables que celles d’autres collègues appartenant au même État membre.

– (DE) Mr President, I found what Mr Souladakis said much more sensible than the statements by other colleagues from his Member State.


L'organisation proposée par la Commission et le Conseil tient peu compte, me semble-t-il, des modalités de culture de certains produits qui présentent des caractéristiques, des spécificités propres à un milieu social bien précis - comme l'a souligné, il y a peu, une collègue qui m'a précédé - relativement à certains secteurs : je me réfère à la tomate industrielle, aux agrumes, mais aussi aux fruits à coque.

It would appear that the Commission and the Council's line takes little account of the methods used to grow certain products with specific characteristics in a specific social environment – as one of the Members who has just spoken also pointed out – with regard to certain sectors: I refer to tomatoes for the processing industry, citrus fruit and also nuts.


Il me semble que ma collègue Mme Chow a très bien exposé le problème.

I think my colleague Ms. Chow did an excellent job of explaining the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble bien—ma collègue ->

Date index: 2024-03-26
w