Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble aussi largement " (Frans → Engels) :

La Commission note également que l'amplitude des hausses de prix en Irlande du Nord semble aussi largement limitée par les coûts de production plus élevés que connaissent de nombreuses régions.

The Commission also notes that the scope for price increases in Northern Ireland is also, apparently, limited to a great extent by the higher production costs they face in many areas.


Je voulais moi aussi parler des chemins de fer et, plus particulièrement, du graphique montrant les répercussions des impôts sur la compétitivité du CN et du CFCP. Il s'agit du graphique F. J'aimerais en savoir davantage à ce sujet car même si le graphique semble indiquer que les taxes sur le carburant sont largement plus élevées au Canada qu'aux États-Unis—et c'est l'un des arguments que vous faites valoir—, je vois dans le reste ...[+++]

I wanted to talk about railroads too, and particularly about the graph indicating the effect of taxes on CN and CP, graph F. I'd like to understand more about this because, although we're suggesting that the fuel tax component in Canada versus that in the U.S. is very substantially higher—that's one of the arguments—I'm looking at the rest of the graph and I'm finding that there's a significant difference in the property tax component in Canada versus that in the U.S., and an astounding, very significant difference in the employment taxes in Canada versus those in the U.S. In fact, if I look at the percentages, 30% of the burden in Canad ...[+++]


Par contre, si la divulgation des salaires précis des représentants élus devient une tendance largement adoptée au Canada, comme cela semble être le cas, le fait de divulguer aussi les salaires des chefs et des conseillers pourrait bien être considéré comme une mesure proportionnelle et raisonnablement conforme aux attentes du public.

On the other hand, if disclosing salaries of elected officials is becoming a widely adopted trend in Canada, as appears to be the case, it may well be considered reasonably in line with public expectations and proportionate to disclose the salaries of chiefs and councillors as well.


Lors de la présentation du projet de loi le 26 octobre 2007, il a aussi dit ceci: « Même s’il ne semble pas y avoir eu de cas de fraude lors des récentes élections partielles qui ont eu lieu au Québec, on a largement fait état des nombreuses personnes qui ont voté en dissimulant sciemment leur visage».

He also said when the bill was introduced on October 26, 2007, “While there was no apparent case of fraud in the recent Quebec byelections, it was widely reported that numerous individuals voted while purposely concealing their face”.


Il me semble que si l'on interprète l'article 43 aussi largement, à peu près tout le monde au Canada pourrait venir nous voir.

If we give that broad an interpretation to section 43, then just about anyone in Canada could ask to appear before us.


- (IT) Madame la Présidente, pour commencer, je voudrais moi aussi féliciter et remercier le rapporteur, notre collègue M. Grosch, pour le travail qu'il a réalisé en première et en deuxième lecture et pour l'ouverture dont il a fait preuve en accueillant les suggestions des collègues au point de déboucher sur ce résultat qui me semble être largement consensuel et, donc, d'avoir d'excellentes chances d'être approuvé demain, au Parlement.

– (IT) Madam President, I too would like to start by congratulating and thanking the rapporteur, Mr Grosch, for his work at first and second readings and for his willingness to listen to colleagues’ suggestions, achieving a result which would appear to have won broad backing and which therefore has excellent chances of being adopted in tomorrow’s vote in plenary.


Cela serait erroné pour les raisons que je viens de vous donner: nous sommes à une période de manœuvres stratégiques qui doivent être perçues comme telles et ne peuvent, me semble-t-il, être perçues d’une autre manière, pour la simple raison que l’idée n’est pas de résoudre les problèmes un par un - car nous serions alors en mesure de dire à chaque étape: "nous avons débattu de ce point et il a été résolu" -, l’idée est de se rendre compte que, lors d’une entreprise aussi complexe, il est uniquement possible de dresser un tableau géné ...[+++]

It would be inaccurate for the reasons I have just given: these are times of strategic manoeuvres which must be seen as such and could not, I feel, be seen any differently, for the simple reason that the idea is not to resolve one point at a time – for then we would be able to say at each stage: ‘This has been discussed and resolved’ – the idea is to realise that, when such a complex undertaking is embarked upon, we can only look at the overall picture, and therefore, at the end of the proceedings, we will be able to balance out the proposal we are going to make as Presidents-in-Office, which we hope will be accepted as widely as possibl ...[+++]


Si, comme on l'espère et comme le rapport Soares semble l'indiquer, ces éléments positifs devaient être largement confirmés, il s'agira forcément du résultat non seulement de la préparation soignée du transfert de souveraineté du Portugal à la Chine, mais aussi de l'engagement spécial des autorités actuelles de Macao, et, il convient de le souligner, de l'action extraordinairement importante du dernier gouverneur portugais de Macao ...[+++]

If, as we hope, and as the Soares report has already indicated, these positive aspects are fully confirmed, we must see this as the result not only of the careful preparation for the transfer of sovereignty on the part of Portugal and China, but also of the special commitment demonstrated by Macau’s current authorities. These positive aspects are also, and it is important to remember this, the result of the truly outstanding action of the last Portuguese Governor of Macau, Vasco Rocha Vieira, on whose merits Parliament had the opportunity to hear the specially authorised statement by Commissioner Patten, in the December 1999 plenary.


Même si M. Prodi a engagé certaines réformes, il me semble que les femmes sont toujours largement sous-représentées dans la hiérarchie du Conseil, de la Commission et - pour être honnête - de cette institution aussi.

Even though Mr Prodi has initiated some reforms, it seems to me that women are still very much under-represented in the hierarchy of both the Council, the Commission and, to be honest, this institution as well.


M. Friend : Dans ma région de Vancouver, et il semble que ça soit aussi le cas ailleurs d'après mes discussions avec des membres de tout le pays, les rénovations dépassent largement le plafond des 10 000 $, pour ceux qui en ont les moyens.

Mr. Friend: In my own market in Vancouver and in meeting with my members across the country, it seems to be fairly prevalent that the renovations are going above the $10,000 for those who have the money to spend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble aussi largement ->

Date index: 2023-02-21
w