Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semble aujourd'hui largement " (Frans → Engels) :

Si le gouvernement publie un nouveau livre blanc qui redéfinit les forces armées d'une façon fondamentalement différente, alors une bonne partie des observations que je vais faire aujourd'hui deviendront, à ce qu'il me semble, largement non pertinentes et devraient donc être écartées.

If the government issues a new white paper that redefines the armed forces in a fundamentally different way, then many of the comments I am offering today would, it seems to me, be largely irrelevant and should be put on the side.


Il me semble que les questions qui sont posées ici débordent largement du thème dont nous sommes censés discuter aujourd'hui.

It seems to me that the questions here are going wildly off what we're here to discuss today.


Jouer est un vice qui semble aujourd’hui encore largement caché.

Gambling is a vice that appears still today to be largely hidden.


Si j'en crois mes conversations avec Canpages et Google, il me semble qu'il s'agit là d'une technologie qui est utilisée par d'autres sociétés, pas seulement par des sociétés essayant de photographier au niveau de la rue, car c'est une technologie de cartographie élémentaire qui est aujourd'hui largement utilisée.

From my conversations with Canpages and Google, it seems to me that this is a technology that's used by other companies, not only organizations that are trying to provide the sort of street-scene imagery, but that it's a basic mapping technology now that's used rather extensively.


Aujourd’hui, nous avons conscience des principaux problèmes qui ont été identifiés à l’époque (je veux parler de la surcapacité, de la surpêche et du surinvestissement qui, semble-t-il n’étaient pas les mêmes partout dans l’UE), car ces problèmes sont toujours largement présents aujourd’hui.

Today, we are aware of some of the main problems that were identified back then (I am referring to overcapacity, overfishing, and overinvestment that, it appears, was not equal across the whole EU), because these problems are still largely present today.


Aujourd’hui, près de quatre ans plus tard, il semble que le degré d’ambition se soit largement effondré.

Now, almost four years later, it seems as if the level of ambition has fallen considerably.


Nous avons tenu trois jours d'audiences en Colombie-Britannique et je suis largement d'accord avec ce qui a été dit aujourd'hui, mais une question qui ne me semble pas claire du tout est celle du droit de pêche accordé aux Autochtones du Canada à des fins alimentaires, sociales et cérémoniales.

We've had the three days of hearings in British Columbia, and I agree with a lot of what's been said here today, but one concern or one issue that I find there is a tremendous lack of clarity about is this whole issue of the food, social, and ceremonial purposes given as a right to the aboriginals in Canada.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, on peut s'étonner, au vu de ce qui se passe aujourd'hui en Belgique, d'entendre autant de critiques à l'égard de cette proposition de la Commission qui, par contre, me semble-t-il, honore largement l'Union européenne et le Parlement que nous sommes.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is surprising, considering what is happening today in Belgium, to hear so much criticism of the Commission proposal. Indeed, in my view, it is a great credit to the European Union and this House.


En d'autres termes, il me semble que la modernisation des services postaux sous l'aiguillon de la concurrence est aujourd'hui nécessaire au développement de ces services et, plus largement, à la compétitivité de nos entreprises.

In other words, I think that the modernisation of the postal services under the guise of competition is now required in order to develop these services and, more broadly speaking, for the competitiveness of our businesses.


Sans vouloir m'y attarder, car nous pourrions passer une heure et même plus sur chacun de ces principes, je vous dirai cependant qu'en ce qui concerne les fondements économiques, le principe de l'ouverture des marchés, tant au niveau national qu'au niveau international, semble aujourd'hui largement accepté, mais qu'il ne l'est au Canada que depuis 20 ou 25 ans car ce n'est qu'au milieu des années 1980 que nous avons adopté cette position vis-à-vis de l'énergie.

I do not want to belabour the point because we could spend a whole hour or more on any one of these principles, but under the economic underpinnings, the issue of open, domestic and international markets seems uncontroversial, but it has only about a 20- or 25-year history in Canada. It was not until the mid 1980s that we moved into that way of thinking about energy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble aujourd'hui largement ->

Date index: 2023-01-02
w