Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «semblables pourraient également » (Français → Anglais) :

Par conséquent, d'autres Canadiens qui tiennent tout autant à ce qu'on reconnaisse leurs traditions pourraient également demander au Parlement du Canada de les reconnaître de façon semblable.

The consequence could be that other Canadians with the same interest in seeing their tradition expressed would seek, from the Parliament of Canada, a similar sort of recognition.


10. recommande, dans le cadre de la cohésion territoriale, de renforcer de façon significative l'objectif de coopération territoriale européenne aussi bien au niveau politique que financier, et propose de fournir des crédits supplémentaires pour la prochaine période de programmation; se félicite des récents efforts déployés par la Commission pour renforcer la coopération territoriale en créant des structures transnationales de coopération pour les pays confrontés à des problèmes similaires; observe avec grand intérêt la stratégie de la mer Baltique, qui montre que des stratégies semblables pourraient également être envisagées à l'aveni ...[+++]

10. In the context of territorial cohesion, recommends significant reinforcement of the European Territorial Cooperation Objective in both policy and financial terms and proposes that extra funding be ensured for the next programming period; welcomes the Commission's recent efforts to strengthen territorial cooperation by creating trans-national cooperation structures for countries that face similar problems; notes with great interest the Baltic Sea strategy, which shows that similar strategies might also be considered for other regions, such as the Black Sea Strategy, or other types of territories in the future;


J'aimerais également leur demander ce qu'ils pensent de la possibilité d'inclure dans une future loi une désignation particulière, qui pourrait se faire selon un processus semblable à celui qui s'applique aux criminels dangereux, pour les dirigeants d'organisations criminelles. Autrement dit, les infractions de ce genre feraient l'objet d'un traitement particulier dans le Code criminel et pourraient entraîner une incarcération prolongée s'il était poss ...[+++]

I'd also like to ask them about the possible inclusion in future legislation of a designation akin to the dangerous offender application process for heads of organized crime units—that is, a special recognition in the criminal code of that type of offence that could lead to potentially extended periods of incarceration if the case can be made.


La déclaration du Président confirme que la résolution ne diminue en rien la portée des privilèges de la Chambre, tels qu'elle les conçoit, dans d'autres cas semblables qui pourraient survenir, mais également que les privilèges et immunités de la Chambre des communes doivent être affirmés et protégés.

The Speaker's statement confirms that the resolution does nothing to diminish the scope of its privileges, as the House understands them, in similar cases that may arise in the future but, as well, that the privileges and immunities of the House of Commons must be affirmed and protected.


En cas de besoin, des initiatives semblables pourraient également être envisagées pour d’autres secteurs.

Where needed, similar initiatives could also be considered for other sectors.


Nous travaillerons avec les gouvernements pour déterminer si d'autres agences de développement économique régionales au pays pourraient également mettre en œuvre des mécanismes semblables d'aide à la R-D. en entreprise.

We will work with the governments to see if other regional economic development agencies across the country could also implement similar business R&D support mechanisms.


Dans le cadre des pouvoirs accrus qui seront accordés à la nouvelle Agence des parcs, est-ce que des situations semblables pourraient être prévisibles et est-ce qu'il y aurait des clauses qui donneraient au conseil d'administration d'un parc et également à la nouvelle Agence la possibilité de prendre le contrôle et, si besoin est, d'exproprier et d'agrandir le parc pour que des centaines de millions de dollars investis ne soient pas gâtés par le modernisme?

Within the higher level of authority given to the new parks agency, would it be possible to plan for this kind of situation and include provisions allowing the board of directors of a park and the new agency to take control of the park and, if need be, to expropriate and enlarge the park so that hundreds of millions of dollars in investments would not be lost because of so-called progress?


w