Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon vous quels critères devraient " (Frans → Engels) :

Mais pour ce qui est des normes nationales, selon quels critères devraient-elles être établies, à votre avis?

But in terms of national standards, what do you see the criteria for those being?


Notre mémoire répond à votre première question : selon vous, quels critères devraient guider les décisions fédérales sur le genre de modifications à apporter aux impôts, aux taxes et autres prélèvements et la question de savoir si ces dernières devraient s'appliquer à tous ou cibler un groupe précis d'habitants ou de secteurs d'activités?

Our submission addresses your first question: What criteria do you believe guides federal decisions about the changes that should be made to taxes, and about whether they should be broadly based or targeted to a specific group of residents or sectors?


Dans l'affirmative, quels critères devraient s'appliquer, et cette possibilité augmenterait-elle les limites du pouvoir d'emprunt d'un conseil?

If so, what would the criteria be, and would this possibility increase the borrowing limits that a board could look at?


Dans l’affirmative, quels critères devraient être appliqués?

If so, what criteria should be applied?


Dans l'affirmative, quels critères devraient être utilisés pour évaluer la viabilité des industries de l’Union dans le cadre des enquêtes en matière de défense commerciale, par exemple, le niveau de production, l'emploi ou la part de marché?

If so, what criteria should be used in assessing the viability of EU industries in trade defence investigations, e.g. level of production, employment, market share?


La Commission examinera selon quels critères ces décisions devraient être notifiées et supervisées par la Commission[22].

The Commission will examine appropriate criteria under which other such decisions would require notification and Commission oversight[22].


Selon vous, ces critères devraient-ils être les mêmes pour tous les projets?

In your opinion, should these criteria be the same for all projects?


Êtes-vous d'accord avec l'idée selon laquelle les critères de recensement des différents types d'infrastructures critiques de l'Union européenne et les mesures de protection considérées comme nécessaires devraient être définis secteur par secteur?

Do you agree that the criteria for identifying different types of ECI, and the protection measures considered necessary, should be identified sector-by-sector?


10. Critères de sélection : quels critères vous sembleraient devoir être pris en compte en plus de ceux déjà prévus dans les directives actuelles afin de tenir compte des particularités du secteur de la défense ?

10. Selection criteria: what criteria do you think should be taken into account in addition to those already laid down in existing directives to take account of the specific features of the defence sector?


Mme Jocelyne Girard-Bujold: Vous devriez nous dire quels critères devraient être pris en considération.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: You should tell us what criteria you feel should be considered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous quels critères devraient ->

Date index: 2025-07-31
w