Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où voulez-vous en venir
Quel Canada voulez-vous?
Quel but visez-vous

Traduction de «selon vous quel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
où voulez-vous en venir [ quel but visez-vous ]

what are you driving at [ what are you aiming at | what are you hinting at ]


Quel Canada voulez-vous?

What kind of Canada do you want?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. Selon vous, quels sont les points les plus urgents de la législation concernant les services financiers?

29. What do you see as the most pressing issues in the financial services legislation?


22 Selon vous, quels sont les points les plus urgents de la législation concernant les services financiers?

22 What do you see as the most pressing issues in the financial services legislation?


16. Selon vous, quels sont les objectifs les plus importants de la prochaine stratégie pour la croissance et l'emploi d'ici 2020?

16. What do you think are the most important objectives for the next Strategy for jobs and growth until 2020?


28. Selon vous, quels sont les points concernant les services financiers les plus urgents restant à réaliser après le plan d'action pour les services financiers?

28. What do you see as the most pressing issues in financial services legislation which remain to be completed after the Financial Services Action Plan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Selon vous, quels mécanismes de mise en œuvre permettraient le plus efficacement d’obtenir un haut niveau de respect des règles: des mécanismes centralisés (tels que des actions directes de la Commission ou des contrôles nationaux ou transnationaux), ou plutôt des mécanismes décentralisés?

- Which enforcement mechanisms would in your view best ensure a high level of compliance: centralised ones (e.g. direct Commission action, national or cross-national controls) or decentralised ones?


Serait-il, selon vous, utile de régir plus spécifiquement ces entretiens et enquêtes à l’échelle de l’Union européenne? Dans ce cas, quel type de règles envisageriez-vous?

Would you consider it useful to regulate more specifically these interviews or investigations at EU level?If so, which type of rules would you consider?


Selon vous, quels sont les obstacles à un progrès plus important dans ce domaine, et pensez-vous que, en l'état, on en fasse assez?

What do you think are the obstacles to greater progress in this area, and do you think that, as things stand, enough is being done?


Quels sont selon vous les avantages, la valeur ajoutée ou les points faibles de la liaison thématique de réseaux existants telle qu’elle est ébauchée dans le présent Livre vert, et pour quels domaines thématiques pourrait-elle être adoptée?

What are your views on the benefits, added value or weaknesses of thematic linking of the existing networks as outlined here and for what thematic areas could this be adopted?


Quels seraient, selon vous, le coût et l'impact, pour les administrations et les entreprises, de la mise en œuvre des mesures proposées dans le présent livre vert?

How would you estimate the cost and impact of the implementation of the measures put forward in this green paper for administrations and industry? Would you find it proportionate?


Selon vous, dans quels domaines l'arbitrage réglementaire entre bourses risque-t-il de compromettre le fonctionnement ordonné, efficace et transparent des marchés de valeurs mobilières-

In which areas could regulatory arbitrage across exchanges compromise the orderly, efficient and transparent functioning of securities trading-




D'autres ont cherché : quel canada voulez-vous     où voulez-vous en venir     quel but visez-vous     selon vous quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon vous quel ->

Date index: 2022-07-25
w