Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon un sondage ipsos-reid mené » (Français → Anglais) :

Un sondage Ipsos-Reid mené en 2004 révélait que 69 p. 100 des Canadiens sont opposés à la défense antimissile; tous les sondages effectués ont également indiqué une majorité d'opposants.

Ipsos-Reid Poll, 2004, showed 69 per cent of Canadians are opposed to missile defence, while all of the polls conducted have also shown a majority in opposition.


Selon un sondage Ipsos-Reid, mené en 2004, 75 p. 100 des professionnels financiers qui y ont participé étaient en faveur d'un organisme national de réglementation.

According to an Ipsos-Reid survey conducted in 2004, 75% of financial professionals who responded were in favour of a national regulatory agency.


Selon un sondage Ipsos-Reid mené le 9 septembre 2002, 59 p. 100 des Canadiens étaient d'avis que le gouvernement fédéral n'avait pas fait assez afin de s'assurer que la police dispose des outils nécessaires pour lutter contre le terrorisme.

As of September 9, 2002, the Ipsos-Reid poll indicated that 59% of Canadians felt that the federal government had not done enough to ensure that the police had the necessary tools to fight terrorism.


Un sondage Ipsos Reid mené au cours de la semaine a confirmé qu'une forte majorité de Canadiens appuie nos suggestions.

This week an Ipsos Reid poll confirmed that Canadians agree with our suggestions and agree with them overwhelmingly.


Est-il exact que selon des sondages Eurobaromètre, 48 % de la population européenne convient ou est totalement convaincue que les OGM sont utiles pour la production alimentaire en ce qu'ils améliorent la qualité nutritionnelle, la durée de conservation et le goût, et ce malgré la campagne émotionnelle menée par les Verts pour les convaincre du contraire ?

Is it true that, according to Eurobarometer surveys, 48% of Europeans agree or strongly agree that GM is useful in food production for improved nutrition and for improving shelf life or taste, despite the emotive campaign by the Greens to convince them of the contrary?


(12) Les inspections au sol peuvent également être menées selon une procédure de sondage sur les aéronefs n'éveillant pas particulièrement de soupçons, à condition que la procédure ne soit pas discriminatoire.

(12) Ramp inspections may also be carried out in accordance with a spot-check procedure on aircraft about which no particular suspicion exists, provided that it is carried out in a non-discriminatory way.


Les inspections au sol peuvent également être menées selon une procédure de sondage également sur les aéronefs n’éveillant pas particulièrement de soupçons, à condition que la procédure ne soit pas discriminatoire.

Ramp inspections may also be carried out in accordance with a spot-checks procedure on aircraft about which no particular suspicion exists, provided that it is carried out in a non-discriminatory way.


Ces intérêts légitimes ressortent du reste des sondages menés dans la vallée, selon lesquels la grande majorité des citoyens voient d'un bon œil la réouverture du tunnel.

These legitimate interests are in fact reflected in surveys carried out in the valley, according to which the great majority of the citizens want the tunnel to reopen.


Selon un sondage Ipsos-Reid mené en 2009-2010 pour le compte de l'Office, un haut niveau de satisfaction a été signalé par les utilisateurs de ces services.

A client satisfaction survey conducted by Ipsos-Reid in 2009-2010 on behalf of the agency revealed high levels of satisfaction among users of these services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon un sondage ipsos-reid mené ->

Date index: 2024-03-24
w