Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon nous pourrait » (Français → Anglais) :

Les effets positifs seront importants: selon des estimations récentes, le fait d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixé qui est de dépenser 3 % du PIB de l'Union pour la RD à l'horizon 2020 pourrait créer 3,7 millions d'emplois et augmenter le PIB annuel de près de 800 milliards d'euros d'ici à 2025[1].

The benefits will be significant: according to recent estimates, achieving our target of spending 3% of EU GDP on RD by 2020 could create 3.7 million jobs and increase annual GDP by close to €800 billion by 2025 [1].


Voilà qui, selon nous, pourrait régler le problème.

We think that will solve the problem.


Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé, peuvent réellement dire aux autorités nationales de surve ...[+++]

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a conflict.


- la (ré)introduction de la «dérogation des douze jours», soit la possibilité de reporter la période de repos hebdomadaire de 12 périodes consécutives de 24 heures ce qui, selon nous, pourrait entraîner des situations propres à menacer la sécurité des professionnels du transport routier et des passagers.

- the (re)introduction of the ‘twelve-day derogation’, in other words the possibility of deferring the weekly rest period for 12 consecutive periods of 24 hours which, in our opinion, could lead to situations endangering the safety of road transport professionals and passengers.


Nous faisons enquête, et tout ce que nous apprenons qui, selon nous, pourrait être bénéfique pour ces collectivités ou l'organe de réglementation est communiqué.

We investigate, and everything we learn that we think could be of benefit to those communities or the regulator is communicated.


Il s’agit du tourisme, d’une part, secteur dans lequel nous estimons que plusieurs programmes pilotes en faveur notamment du renforcement des petites et moyennes entreprises devraient être financés, et des transports sûrs, d’autre part, un secteur souvent sous-estimé qui, selon nous, pourrait être financé davantage.

One is tourism, where we consider that a number of pilot programmes which will strengthen small and medium-sized enterprises in the sector in particular should be funded and, the second, which is sometimes undervalued, is safe transport where, here too, we believe that we could proceed to increase the funds somewhat.


Il s’agit du tourisme, d’une part, secteur dans lequel nous estimons que plusieurs programmes pilotes en faveur notamment du renforcement des petites et moyennes entreprises devraient être financés, et des transports sûrs, d’autre part, un secteur souvent sous-estimé qui, selon nous, pourrait être financé davantage.

One is tourism, where we consider that a number of pilot programmes which will strengthen small and medium-sized enterprises in the sector in particular should be funded and, the second, which is sometimes undervalued, is safe transport where, here too, we believe that we could proceed to increase the funds somewhat.


Mais si nous voyons une tendance qui, selon nous, pourrait présenter un risque pour le patient, il est de notre devoir d'informer ces professionnels de la santé qu'ils ne connaissent pas toute l'histoire de ce patient, et que leur traitement pourrait, en réalité, faire courir un risque à cette personne.

But if we see a pattern we believe would put you at risk, it is our obligation to inform those health professionals that they don't know the whole story about this patient, so their treatment might actually be putting that person in peril.


Personnellement, chaque fois que j'ai discuté avec M. Knowles de la vie politique et du rôle des politiciens, il m'a toujours rappelé un principe qui, selon moi, pourrait bénéficier à chacun de nous: «Si nous ne sommes pas ici pour la population, nous ferions mieux de ne pas être ici du tout».

On a personal note, whenever I have spoken to Mr. Knowles about political life and the role of politicians, he has one word of advice, which I think applies to us all: ``If we are not here for the people, we should not be here''.


Nous avons porté une attention toute particulière au fait que nos propositions ne doivent pas être controversables; nous avons donc exclu toute modification qui, selon nous, pourrait porter à controverse.

We paid particular attention to the requirement that our proposals not be controversial and excluded from our proposal any changes that could in our view be controversial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon nous pourrait ->

Date index: 2025-02-12
w