Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon lui seraient " (Frans → Engels) :

Si vous respectez le directeur des élections autant que vous le prétendez, pourquoi ne pas simplement donner suite à ses recommandations et apporter les changements qui, selon lui, seraient utiles?

If you respect the elections officer so much, why would you not just follow his recommendations and bring in the changes that he thinks would help?


Dans un troisième temps, le premier plaignant énumère une série de mesures qui selon lui, seraient constitutive d’aides nouvelles: la recapitalisation de 57 millions, le non recouvrement des 41 millions d’aide illégale, l’abandon de créances financières détenues par la SNCF sur Sernam SA. Toutes ces mesures seraient des aides incompatibles avec le marché intérieur.

Third, the first complainant lists a series of measures which, in its opinion, constitute new aid: the recapitalisation of EUR 57 million, the non-recovery of the EUR 41 million in unlawful aid, the write-off of Sernam SA’s financial debts to SNCF. All these measures, in its opinion, constitute aid which is incompatible with the internal market.


c) lorsque, dans le calcul des prestations viagères payables au particulier aux termes de la disposition, le montant de ces prestations qui lui seraient payables par ailleurs est réduit du montant des prestations viagères qui lui sont payables aux termes de la disposition à cotisations déterminées d’un régime de pension agréé ou du montant d’une rente viagère qui lui est payable aux termes d’un régime de participation différée aux bénéfices, retrancher du montant qui serait déterminé par ailleurs selon le présent paragraphe le neuvièm ...[+++]

(c) where, in determining the amount of lifetime retirement benefits payable to the individual under the provision, there is deducted from the amount of those benefits that would otherwise be payable the amount of lifetime retirement benefits payable to the individual under a money purchase provision of a registered pension plan or the amount of a lifetime annuity payable to the individual under a deferred profit sharing plan, reduce the amount that would otherwise be determined under this subsection by 1/9 of the total of all amounts ...[+++]


Cependant, dès que le Président a déterminé qu'il n'y aurait pas de suspension tant que les tribunaux ne se seraient pas prononcés sur la question, il aurait été souhaitable qu'il informe la Chambre du contenu de la lettre et qu'il lui explique ce qui, selon lui, en découlait. Cela aurait permis aux députés de mieux déterminer s'il y avait eu atteinte à leurs privilèges, parce qu'ils auraient entendu les arguments du Président sur les raisons pour lesquelles il croyait initialement, s'il demeure prêt à changer son opinion à ce sujet, ...[+++]

That would have given members of the House a better basis for deciding whether their own privileges had been breached, because they would have heard his arguments for why he at least preliminarily believed, that is if the Speaker remains open to changing his view on this, that one, suspensions under 463 are not triggered until court rules and two, it is for the Speaker to make this determination on behalf of the House.


M. Mark m'a fait savoir que c'est cet organisme-là qui désire faire progresser ce dossier, du moins en ce qui concerne la reconnaissance et les mesures éducatives et autres qui, selon lui, seraient bien accueillies par les membres de la communauté.

Mr. Mark has suggested this is the organization that's willing to move forward, at least on a recognition basis, concerning the educational and similar measures he believes would be appreciated by the community.


– (PL) M. le Président, je souhaiterais faire usage du forum du Parlement européen pour protester contre la résiliation illégale par le Fonds national pour la protection de l’environnement, agence gouvernementale polonaise, de son contrat avec la fondation Lux Veritatis, ayant pour objet la réalisation d’investissements dans des projets géothermiques pour Toruń, qui s’est accompagnée de l’annonce selon laquelle les sommes colossales déboursées par la fondation au titre de ces investissements ne lui seraient pas restituées.

– (PL) Mr President, I wish to use the forum of the European Parliament to protest against the unlawful termination by the National Fund for Environmental Protection, which is subordinate to the Polish Government, of its contract with the Lux Veritatis Foundation to implement a geothermal investment for Toruń, while at the same time announcing that there will be no refund of the vast sums that the Foundation has spent on this investment.


Étant donné que les litiges avec l’Union européenne restés sans solution empêchent la compagnie d’effectuer les investissements qui lui seraient nécessaires pour s’acquitter de sa mission de transporteur, la Commission entend-elle préciser ses affirmations selon lesquelles les dettes effectives de l’État grec envers Olympic Airways ont été remboursées au cours de la mise en œuvre des programmes d’assainissement?

Given that unresolved issues with the European Union are preventing the company from undertaking investments which are essential for carrying out its work as air carrier, will the Commission say whether it intends to clarify its claims that the real debts of the Greek State to Olympic Airways have already been offset during the implementation of restructuring programmes?


Étant donné que le recours pendant à l'égard de l'Union européenne empêche la compagnie d'effectuer les investissements qui lui seraient nécessaires pour s'acquitter de sa mission de transporteur, la Commission entend-elle préciser ses affirmations selon lesquelles les dettes effectives de l'État grec envers Olympic Airways ont été remboursées au cours de la mise en œuvre des programmes d'assainissement?

Given that unresolved issues with the European Union are preventing the company from undertaking investments which are essential for carrying out its work as air carrier, will the Commission say whether it intends to clarify its claims that the real debts of the Greek State to Olympic Airways have already been offset during the implementation of restructuring programmes?


Le Conseil ne compte-t-il pas mettre véritablement en pratique les principes qui, selon lui, seraient appliqués?

Will the Council not consider putting into practice what it stated as a fact?


Je m'intéressais aux 900 millions de dollars qui, selon lui, seraient mis à disposition des transports en commun aux termes du budget du NPD.

I was interested in the $900 million that he told us would be made available under the NDP budget for public transit.




Anderen hebben gezocht naar : changements qui selon     selon lui seraient     mesures qui selon     ailleurs selon     qui lui seraient     selon     seraient     autres qui selon     l’annonce selon     lui seraient     ses affirmations selon     principes qui selon     dollars qui selon     selon lui seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lui seraient ->

Date index: 2022-10-06
w