Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selon lesquelles mme palmater avait » (Français → Anglais) :

Soyons absolument clairs : il n'a aucunement parlé d'argent, et il n'y a pas eu d'allégations selon lesquelles Mme Palmater avait l'habitude d'accepter de l'argent ou avait un intérêt pécuniaire quelconque à comparaître devant le comité sénatorial.

Let us be crystal clear: there is no mention of money whatsoever here and there is no allegation that Dr. Palmater is in the business of taking money or had come before the Senate committee to act on behalf of money in any form or fashion.


La Cour a déclaré que, dans la mesure où la Commission n'avait produit aucune information ou élément de preuve pour étayer les allégations selon lesquelles M. Kadi aurait été impliqué dans des activités liées au terrorisme international (allégations qu'il a formellement démenties), ces allégations ne justifiaient pas l'adoption, au niveau de l’Union, de mesures restrictives à son encontre.

The Court stated that, since no information or evidence had been produced by the Commission to substantiate the allegations that Mr Kadi was involved in activities linked to international terrorism (allegations he strongly denied), those allegations did not justify the adoption, at EU level, of restrictive measures against him.


5. demande une fois encore aux États membres d'enquêter sur les allégations selon lesquelles il y avait sur leur territoire des prisons secrètes où des personnes ont été détenues dans le cadre du programme de la CIA, et de poursuivre les personnes ayant participé à ces opérations, en tenant compte de tous les nouveaux éléments de preuve mis au jour;

5. Reiterates its calls on Member States to investigate the allegations that there were secret prisons on their territory where people were held under the CIA programme, and to prosecute those involved in these operations, taking into account all the new evidence that has come to light;


5. demande une fois encore aux États membres d'enquêter sur les allégations selon lesquelles il y avait sur leur territoire des prisons secrètes où des personnes ont été détenues dans le cadre du programme de la CIA, et de poursuivre les personnes ayant participé à ces opérations, en tenant compte de tous les nouveaux éléments de preuve mis au jour;

5. Reiterates its calls on Member States to investigate the allegations that there were secret prisons on their territory where people were held under the CIA programme, and to prosecute those involved in these operations, taking into account all the new evidence that has come to light;


Vous avez en même temps répondu à Mme Davies au sujet de sa demande, lui disant que vous ne pouviez pas entreprendre une étude en vertu de la Loi sur les conflits d'intérêts, du fait que vous n'ayez pas « reçu d'informations » — et je cite — « selon lesquelles Mme Guergis avait agi en sa qualité de ministre d'État ».

At the same time you responded to Ms. Davies about her request, you said that you weren't able to conduct an examination under the Conflict of Interest Act, because you hadn't been “provided with any information indicating” I'm quoting “that Ms. Guergis was acting in her capacity as a Minister of State”.


Ces modifications concernent les quatre points sur lesquels Mme Kroes avait émis de sérieux doutes quant à la conformité au droit de l’Union de la législation actuelle, adoptée le 21 décembre 2010.

These amendments concern all four issues where Vice-President Kroes had expressed serious doubts that the current law, adopted on 21st December 2010, was not compliant with EU law.


J'ai un grand respect pour Mme Palmater, mais la situation me renverse parce que, au cours de la dernière décennie en gros, Mme Palmater avait l'habitude de me téléphoner ou de m'envoyer un message par Facebook à chaque fois qu'elle avait des questions ou des doutes ou avait besoin d'explications.

I have great respect for Dr. Palmater and I am a little blown away by this because for the last decade or so Dr. Palmater has given me a call or sent me a message through Facebook when she had any questions or concerns or required any clarifications.


Au mois d’avril, j’ai prononcé deux discours devant ce Parlement en répétant les affirmations qu’Alexander avait avancées devant moi et selon lesquelles Romano Prodi avait été l’un des agents d’une sorte de KGB.

In April, I made two speeches in this Parliament repeating allegations made to me by Alexander that Romano Prodi had been an agent of some kind of the KGB.


La Commission européenne a décidé aujourd'hui de saisir la Cour de justice du dossier concernant les allégations selon lesquelles Mme Cresson aurait manqué à ses obligations pendant son mandat de commissaire.

The European Commission has decided today to refer the file relating to the alleged breaches of Ms Cresson’s obligations as a Commissioner to the European Court of Justice.


5. Dans le cas où le fabricant produit une quantité de sucre inférieure à son quota de base à partir des betteraves pour lesquelles il avait conclu avant les ensemencements des contrats selon les dispositions de l'article 19, paragraphe 1, in limine et point a), du règlement, il est obligé de répartir entre des vendeurs avec lesquels il avait conclu avant les ensemencements un contrat de livraison au sens dudit article 19, paragrap ...[+++]

5. Manufacturers producing a quantity of sugar lower than their basic quota from beet for which they have signed pre-sowing delivery contracts under the first part of Article 19(1) and (a) thereof shall distribute the quantity of beet corresponding to any additional production up to the amount of their basic quota among the sellers with whom they have signed pre-sowing delivery contracts within the meaning of the first part of the abovementioned Article 19(1) and (a) and (b) thereof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon lesquelles mme palmater avait ->

Date index: 2022-05-06
w