Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selon les conseils que mme legault nous aura " (Frans → Engels) :

Puis, selon les conseils que Mme Legault nous aura donnés, nous pourrions poursuivre notre étude du gouvernement transparent les 6 et 9 décembre.

Then, depending on Madame Legault's advice to us, we have allocated the meetings of December 6 and 9 to continue the study on open government.


La raison d'être de la motion du NPD est que nous croyons — et Mme Legault n'est pas la seule à en convenir — que la Loi sur l'accès à l'information devrait s'appliquer davantage à l'administration du Parlement. Nous pensons également qu'il faut divulguer plus largement les dépenses des députés et selon un processus non sélectif.

The reason this NDP motion is here is that we believe not only with Madam Legault that the Access to Information Act should apply more broadly to the parliamentary administration, but also that we need much fuller disclosure of MP expenses, and we want this to be non-selective.


Nous donnons accès à l'information selon la demande qui nous a été faite et selon le système que nous avons mis au point avec Mme Legault.

We deliver the information based on the request, based on the system we've developed with Madame Legault.


Nous ne sommes pas heureux du F. Nous nous améliorons et nous continuerons de le faire. Ainsi, la prochaine fois que Mme Legault témoignera ici, elle n'aura pas besoin que je sois à sa gauche pour essayer d'expliquer notre F; elle n'est vraiment pas contente.

We are not happy with the F. We're improving, and we will continue to improve, so the next time Madame Legault shows up here she doesn't have to have me on her left trying to explain why we have an F and she's not a happy camper.


Je me concentrerai sur ce que nous devons faire maintenant, et sur le fait que la Commission a posé la question d’un conseil indépendant, ce que je salue en notre nom, et je me demande si Mme la commissaire nous donnera peut-être plus de détails sur ce dont ce conseil aura à s’occuper.

I will focus on what we are to do now and on the fact that the Commissioner has raised the question of an independent council. That is something I would like to welcome on our behalf, and I wonder if the Commissioner would perhaps give us a little more detail about what this council is to concern itself with.


Il s’agit d’une question qui se réfère à des points déjà abordés aussi bien par Mme Iivari que par Mme Pack, à savoir que nous, en commission de la culture, nous sommes souvent rendu compte que nombre de dispositions, débattues ensuite par le Conseil, ont été mises au point selon une méthode ouverte de coordination dont nous étions exclus.

The oral question refers to points which have already been illustrated by both Mrs Iivari and Mrs Pack, in other words the fact that we in the Committee on Culture have often realised that many of the measures debated subsequently by the Council are developed according to a coordination method from which we are excluded.


- Il ne s'agit pas d'une question et par conséquent, sous réserve que Mme la présidente veuille faire un commentaire, nous pouvons considérer que l'heure des questions est terminée et déclarer selon le Règlement que le temps alloué à l'heure des questions au Conseil étant épuisé, les questions 24 à 27 recevront une réponse écrite.

– It is not a question and therefore, unless the President-in-Office of the Council wishes to make any comment, we can end this Question Time by stating, in accordance with the Rules of Procedure, that since the time allotted to Questions to the Council has elapsed, Questions Nos 24 to 27 will be replied to in writing.


- Il ne s'agit pas d'une question et par conséquent, sous réserve que Mme la présidente veuille faire un commentaire, nous pouvons considérer que l'heure des questions est terminée et déclarer selon le Règlement que le temps alloué à l'heure des questions au Conseil étant épuisé, les questions 24 à 27 recevront une réponse écrite .

– It is not a question and therefore, unless the President-in-Office of the Council wishes to make any comment, we can end this Question Time by stating, in accordance with the Rules of Procedure, that since the time allotted to Questions to the Council has elapsed, Questions Nos 24 to 27 will be replied to in writing .


S'agissant de la question posée par Mme Kinnock, le Conseil partage entièrement son point de vue selon lequel il est nécessaire d'assurer une bonne préparation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies consacrée au suivi du sommet mondial pour les enfants, qui aura lieu en septembre 2001.

On Mrs Kinnock’s question, the Council entirely agrees with her on the importance of good preparation of September’s UN General Assembly Special Session devoted to follow-up of the World Summit for Children.


Deuxièmement, nous devrions leur ordonner de produire le procès-verbal de la réunion du 18 juillet 2007 en fixant une date-butoir déterminée — selon la date où le conseiller juridique aura prévu de les convoquer — et les prévenir que le fait de ne pas produire le procès-verbal pourrait constituer un outrage au Parlement.

Second, we should order them to provide the minutes of their meeting of July 18, 2007, by a date certain — whenever counsel schedules the matter for a meeting — and notify them that failure to produce the minutes could constitute contempt of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon les conseils que mme legault nous aura ->

Date index: 2024-08-20
w