Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein desquels nous " (Frans → Engels) :

Grâce au financement de la Banque européenne d’investissement – qui applique des critères de sélection des plus sévères pour l’octroi de ses prêts – nous serons plus forts encore pour relever les défis qui se posent sur les marchés particulièrement difficiles au sein desquels nous sommes toutefois convaincus d’avoir un rôle précurseur à jouer».

This loan from the European Investment Bank – which has very strict selection criteria for its financing operations – enables us to face today’s particularly difficult market challenges with greater fortitude, confident that we can play a leading role”.


Nous nous sentons obligés de vous prévenir que si les descriptions de nos cheminements particuliers vous semblent un peu détaillées, c'est parce que nous voulons faire valoir que les programmes auxquels nous avons participé dans le cadre de l'immersion et les organismes communautaires au sein desquels nous nous sommes intégrés bénéficiaient de l'appui du gouvernement fédéral depuis des années et devraient continuer à recevoir ce soutien.

We feel we must warn you that the description of our individual paths may seem a bit detailed because we wanted to show that the immersion programs we participated in and the community organizations that we joined have been supported by the federal government for many years and should still continue to receive that support.


Tout d’abord, au cours des négociations de 2011, nous avons vu concrètement à quel point il était difficile de mettre en œuvre le traité de Lisbonne, combien de terrains inconnus il nous reste encore à explorer, et quelle quantité de travail commun nous devons déployer pour élaborer des solutions pratiques et pragmatiques découlant des nouveaux cadres au sein desquels nous évoluons.

First and foremost, during the 2011 negotiations, we saw in practice how difficult it is to implement the Treaty of Lisbon, how many unknown areas remain ahead of us and how much joint work we have to put in to develop practical, pragmatic solutions arising from the new frameworks within which we are functioning.


Je pense que, concernant ces produits, nous devrions offrir la possibilité aux agriculteurs de se regrouper au sein de comités interprofessionnels et de consortiums de soutien au sein desquels ils pourraient notamment prendre des décisions commerciales.

I think that, with regard to these products, we should give farmers the opportunity to organise themselves into inter-professional committees and support consortia where they can also take market decisions.


Il est un peu ironique de maintenir une position où nous demandons aux gens qui cherchent à obtenir des fonds canadiens pour mettre en œuvre, en Afrique ou ailleurs, des programmes au sein desquels ils devront assurer l’égalité des sexes et effectuer des analyses sexospécifiques des répercussions, alors que nous ne le faisons même pas ici.

It is a bit ironic if we maintain a position in which we ask people overseas who are seeking Canadian funding to implement programs in places like Africa and other places to consider gender equality in what they are doing and gender assessments and then we do not properly do that here.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m’exprime aujourd’hui en particulier au nom de la commission des affaires économiques et monétaires sur le sujet des marchés financiers, au sein desquels nous, Européens, sommes déjà impliqués depuis très longtemps dans un réseau relationnel international et transatlantique. Je parlerai donc aussi, étant donné mon expérience concrète sur ces questions, d’un projet de coopération économique impliquant l’Europe et l’Amérique, projet que nous saluons et soutenons.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I speak today on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs in particular, and on the subject of the financial markets, in which we Europeans have already, and for a very long time, been caught up in an international, and trans-Atlantic, network of relationships, and so I will also be speaking, as one who has practical experience of these matters, on a project of economic cooperation involving Europe and America, one that we welcome and support.


Les principes de l’Union européenne nous ont très bien servis et doivent être préservés dans la nouvelle Constitution. Je veux parler de la représentation de tous les États membres au sein de l’ensemble des institutions - des institutions qui respectent nos différentes identités et au sein desquelles nous pouvons travailler ensemble dans notre intérêt commun.

The principles of the European Union have served us very well and must be preserved in the new Constitution: full representation of each Member State in all the institutions – institutions which respect our different identities, and where we can work together in our common interest.


De ce point de vue, il nous semble qu'il y a beaucoup à faire pour parvenir au niveau d'autres organisations, au sein desquelles un statut d'observateur a été accordé à des organisations non gouvernementales.

We feel that much remains to be done in this area before we reach the level of other organisations, within which observer status has been given to non-governmental organisations.


Nous nous sommes battus ces dernières années pour la création de conseils scolaires au sein desquels sont représentés les parents, les enseignants, les élèves et la communauté.

We have strived, over the last few years, to develop school councils with representation from parents, teachers, students and the community.


Nous avons ainsi fait progresser des dossiers comme la parité des sexes au sein des comités de rédaction et la rigueur budgétaire à l’UIP. Le Groupe des Douze Plus et le Groupe Asie-Pacifique ont été les deux principales instances au sein desquelles le Canada a joui d’une influence unique en tant que l’un des rares pays à être membre à la fois de ces deux groupes géopolitiques, et nous avons su en tirer avantage.

These were the two major groups (Twelve Plus and Asia-Pacific) within which Canada had a unique influence as one of the few countries with dual membership in geopolitical groups, and we used that opportunity to good effect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein desquels nous ->

Date index: 2024-03-06
w