Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficiles au sein desquels nous » (Français → Anglais) :

Grâce au financement de la Banque européenne d’investissement – qui applique des critères de sélection des plus sévères pour l’octroi de ses prêts – nous serons plus forts encore pour relever les défis qui se posent sur les marchés particulièrement difficiles au sein desquels nous sommes toutefois convaincus d’avoir un rôle précurseur à jouer».

This loan from the European Investment Bank – which has very strict selection criteria for its financing operations – enables us to face today’s particularly difficult market challenges with greater fortitude, confident that we can play a leading role”.


Nous estimons que pour être de bonnes citoyennes, pour avoir une présence commerciale bénéfique, les équipes doivent consacrer beaucoup d'argent et d'énergie aux communautés au sein desquelles elles sont situées, et certaines activités qui entrent dans ce contexte sont difficiles à quantifier.

We think that being a good corporate citizen, a good business presence, requires teams to spend a lot of money and effort in their communities, and some of it is difficult to quantify.


Tout d’abord, au cours des négociations de 2011, nous avons vu concrètement à quel point il était difficile de mettre en œuvre le traité de Lisbonne, combien de terrains inconnus il nous reste encore à explorer, et quelle quantité de travail commun nous devons déployer pour élaborer des solutions pratiques et pragmatiques découlant des nouveaux cadres au sein desquels nous évoluons.

First and foremost, during the 2011 negotiations, we saw in practice how difficult it is to implement the Treaty of Lisbon, how many unknown areas remain ahead of us and how much joint work we have to put in to develop practical, pragmatic solutions arising from the new frameworks within which we are functioning.


On semble enclin à croireque nous entrons dans une période encore plus difficile; les institutions au sein desquelles leCanada a joué un rôle important, par exemple le G8 et l’OTAN, perdent une part de leurascendant.

The context going forward is seen as even more challenging. Institutions in which Canada played an important role, such as the G8 and NATO, are seen to be losing influence.


Les principes de l’Union européenne nous ont très bien servis et doivent être préservés dans la nouvelle Constitution. Je veux parler de la représentation de tous les États membres au sein de l’ensemble des institutions - des institutions qui respectent nos différentes identités et au sein desquelles nous pouvons travailler ensemble dans notre intérêt commun.

The principles of the European Union have served us very well and must be preserved in the new Constitution: full representation of each Member State in all the institutions – institutions which respect our different identities, and where we can work together in our common interest.


Cet accord est le résultat de négociations longues et difficiles au cours desquelles nous nous sommes tous demandé - le Parlement, la Commission et le Conseil, mais surtout nous, je dois dire - s’il ne valait pas mieux abandonner discrètement, vu la difficulté de trouver de véritables avantages par rapport à la situation actuelle.

This agreement was the result of difficult, lengthy negotiations in which we all asked ourselves – Parliament, the Commission and the Council, but us, above all, I have to say – if it would not be better quietly to give up, given the difficulty of trying to find any real advantages over the current situation.


Dans les pays au sein desquels il n'existe qu'une petite activité liée au capital-rique, il est difficile, sinon impossible, de remplir la deuxième condition.

In those countries where little venture capital activity exists it is difficult, if not impossible, to meet the second condition.


C'est le plus difficile de tous les comités au sein desquels j'ai travaillé.

It is the most difficult of all the committees upon which I served.


De ce point de vue, il nous semble qu'il y a beaucoup à faire pour parvenir au niveau d'autres organisations, au sein desquelles un statut d'observateur a été accordé à des organisations non gouvernementales.

We feel that much remains to be done in this area before we reach the level of other organisations, within which observer status has been given to non-governmental organisations.


En conclusion, le Comité fait observer que la Recommandation s'appuie sur des classifications (moyens électroniques de paiement, instruments d'accès à distance, instruments de monnaie électronique), au sein desquelles il est parfois difficile de classer les produits existants.

Finally, the ESC notes that the recommendation is based on classifications (electronic payment instruments, remote access instruments, electronic money instruments) among which existing products are sometimes difficult to classify.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficiles au sein desquels nous ->

Date index: 2021-05-18
w