Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère que le secteur privé fera beaucoup mieux.

Vertaling van "secteur privé doivent beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

Dans ces circonstances, le gouvernement et le secteur privé doivent beaucoup mieux coordonner leurs efforts pour assurer la participation des locataires en les aidant à faire les bons choix pour économiser de l'énergie.

There needs to be a much more coordinated effort between government and the private sector in those circumstances to ask how we engage tenants, how we help them make the right choices to move forward and to save energy.


En effet, ce sont eux qui utiliseront ces applications et pour cela, ils doivent non seulement être convaincus de leur utilité, mais également savoir les utiliser. Le secteur public comme le secteur privé doivent fournir toutes les informations nécessaires en les adaptant de manière claire au secteur auquel elles s'adressent.

They are the ones who will use these applications, which means that they must not only be convinced of their worth, but also know how to use them, and that all the requisite information must be made available, in both the public and private sectors, and tailored in a clear manner to the field to which it relates.


86. considère que, si des auditeurs du secteur privé doivent être associés à l'audit externe des comptes des agences, la sélection et le recrutement de ces auditeurs doivent être effectués dans le respect des dispositions applicables, notamment celles concernant la transparence des marchés publics, et que des mécanismes de contrôle appropriés doivent être mis en place pour faire en sorte que les activités relatives à la légalité et à la régularité des recettes et des dépenses et à la fiabilité ...[+++]

86. Considers that, if private sector auditors have to be involved in the external audit of Agencies’ accounts, the selection and appointment of the private auditors should be done in conformity with the applicable rules, including those on transparent public procurement, and appropriate control mechanisms should be put in place, in order to ensure that work on the legality and regularity of revenue and expenditure and the reliability of Agencies' accounts is carried out in accordance with the required standards; considers also that aspects of such outsourced external audits, including the repor ...[+++]


47. fait observer que quelque 50 % des travailleurs de l'Union n'ont toujours pas accès aux services de prévention, en particulier dans les PME et la sous-traitance; souligne que la plupart des services existants ne sont pas pluridisciplinaires et que nombre d'entre eux ne reflètent pas convenablement la hiérarchie des mesures préventives prévues dans la directive-cadre; estime que tous les travailleurs, à la fois ceux du secteur public et ceux du secteur privé, doivent être couve ...[+++]

47. Points out that about 50% of workers in the EU still have no access to preventive services, especially as regards SMEs and subcontracting chains; highlights that most existing services are not fully multidisciplinary and many do not properly reflect the hierarchy of preventive measures laid down in the Framework Directive; believes that all workers, those in the public and also in the private sector, should be covered by risk-prevention arrangements as well as effective prevention policies, including accessibility arrangements, training courses and workshops for workers, and special attention should be paid to ...[+++]


13. rappelle que l'aide financière ne suffit pas à garantir le développement dans la durée et que les gouvernements locaux et le secteur privé doivent s'investir dans la réalisation de projets relatifs aux OMD; souligne le rôle des entreprises privées, notamment des petites et moyennes entreprises, dans la création des richesses et la responsabilité qui incombe aux États de garantir la stabilité et l'état de droit; insiste, à cet égard, sur l'importance de la bonne gouvernance dans les pays bénéficiaires;

13. Points out that financial aid is not in itself enough to guarantee sustainable development and that local government and the domestic private sector must play a major part in implementing MDG-related projects; emphasises the role played by private undertakings, such as small and medium enterprises, in wealth creation and the responsibility of States to guarantee stability and the rule of law; stresses, in that connection, the importance of good governance in recipient countries;


Toutes les autorités concernées ainsi que le secteur privé doivent assumer pleinement leurs responsabilités, et cela est vrai pour les instances exécutives, les banques centrales, les organismes de contrôle, le secteur privé et l’industrie financière.

All relevant authorities as well as the private sector must assume fully their responsibilities, and this is true for executive branches, central banks, regulators, supervisors, the private sector and the financial industry.


M. Jim Gouk (Colombie-Britannique-Southern Interior, PCC) demande à présenter le projet de loi C-203, Loi concernant la commercialisation de VIA Rail Inc. Monsieur le Président, il n'existe que trois justifications qui tiennent pour le transport ferroviaire: le chemin de fer de banlieue, assuré entièrement par le secteur privé, avec beaucoup plus d'efficience que VIA Rail; le tourisme ferroviaire, assuré sans aucune subvention par le secteur privé; le transport en région éloignée, beaucoup plus efficace par t ...[+++]

Mr. Jim Gouk (British Columbia Southern Interior, CPC) moved for leave to introduce Bill C-203, an act respecting the commercialization of VIA Rail Canada Inc.. He said: Mr. Speaker, there are only three viable reasons for rail: commuter rail wholly provided by the private sector far more cost effectively than VIA Rail; rail tourism provided without subsidy at all by the private sector; and in remote regions for transportation that can be provided far more effectively and studies have proved that.


J'espère que le secteur privé fera beaucoup mieux.

I hope to see much better being done by the private sector.


Je crois que notre ministère, ainsi que le secteur privé, savent beaucoup mieux qu'il y a six ans comment réparer la maçonnerie des immeubles de pierre.

I think there has been a huge increase in our abilities or the private sector's ability in stone masonry over the last six years.


Nous reconnaissons encore une fois que le secteur privé est beaucoup mieux équipé pour commercialiser la technologie et créer de la richesse.

Again, we recognize that the private sector is much better at being able to commercialize technology and create wealth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur privé doivent beaucoup mieux ->

Date index: 2025-01-30
w