9. souligne qu'il convient de veiller à ce que les petites et moyennes entreprises de la chaîne d'approvisionnement du secteur automobile bénéficient de conditions favorables; souligne l'importance d'adopter un cadre réglementaire solide prévenant efficacement tout abus de position dominante et tout renforcement de la dépendance des PME vis-à-vis des grands constructeurs; rappelle l'importance du rôle des PME en tant que fournisseurs d'emplois, en particulier en période de crise économique, et en tant que fournisseurs de proximité à même de répondre à la demande de la population, même dans des zones moins densément peuplées;
9. Stresses that there is a need to ensure that small and medium-sized players in the automotive supply chain enjoy favourable conditions; emphasises the importance of adopting a solid regulatory framework able to effectively prevent any abuse of any dominant position and ensure that there is no increase of dependence of SMEs vis-à-vis large manufacturers; recalls the importance of SMEs as job-providers, in particular in a time of economic crisis, and as suppliers of proximity, responding to the demand of the population, even in less populated areas;