Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secrétaire parlementaire puisque nous semblons " (Frans → Engels) :

Le président: Nous pourrions peut-être obtenir le point de vue du gouvernement par l'entremise de la secrétaire parlementaire, puisque nous allons maintenant avoir sa version des faits.

The Chair: Maybe we can get the point of view of the government through the parliamentary secretary here, because now we have the good guys' version of the bill.


Avant de commencer, j'aimerais remercier le secrétaire parlementaire puisque nous semblons d'humeur à nous féliciter mutuellement et que c'est la chose à faire, reconnaître le fait que les parlementaires des deux côtés de la Chambre et, je dirais même, des quatre partis, ont collaboré pour faire avancer des mesures législatives qui sont dans l'intérêt de la population.

Before I begin, I would like to thank the parliamentary secretary because we are in the mode of thanking and because it is the right thing to do, acknowledging the fact that parliamentarians from both sides of the House and indeed from all four parties worked collaboratively on putting forth legislation that is in the public's interest.


Puisque nous semblons d’accord, nous pouvons poursuivre.

As we seem to be in agreement, we can proceed.


L'hon. Joe Fontana (London-Centre-Nord, Lib.): Madame la présidente, je suggère qu'on laisse « secrétaire parlementaire » puisque, comme vous le savez, il n'y a pas de secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie.

Hon. Joe Fontana (London North Centre, Lib.): Madam Chair, I suggest that you leave it as parliamentary secretary, because as you know, there is no parliamentary secretary per se for the Minister of Industry.


Nous devons insister de plus en plus sur ce point puisque nous semblons perdus au milieu de marchés à l’expansion agressive.

We need to stress this more and more as we seem lost amid aggressively expanding markets.


Cependant, même si ce budget est quatre fois supérieur à ce que nous avons aujourd’hui, nous sommes encore très loin du compte, Mesdames et Messieurs les parlementaires, puisque, aujourd’hui, nos programmes ne représentent encore que 0,8% du budget communautaire.

However, even if that budget is four times greater than what we have today, it is still far from being enough, ladies and gentlemen, because at the moment our programmes still account for only 0.8% of the Community budget.


Il a de toute évidence été amélioré pendant sa phase parlementaire, puisque nous avons insisté sur des thèmes essentiels comme la participation sur le terrain d’organisations de femmes, véritables protagonistes en ce qui concerne le progrès de leurs communautés; sur le contrôle et l’accès, pour les femmes, des services de formation et de santé ainsi que des processus de décision.

It has clearly been improved during its parliamentary phase, since we have insisted on key issues, such as the participation of women's organisations on the ground, which are the real protagonists in terms of the progress of their communities; also, control and access by women to training and health services and decision-making processes.


En conclusion, dans ces deux domaines, nous voudrions observer une plus grande attention de la part de l’administration et du Bureau à l’égard des parlementaires, puisque la souveraineté appartient en dernier ressort à l’Assemblée.

In conclusion, on these two items, we would like to see greater sensitivity on the part of the administration and the Bureau towards parliamentarians, because ultimately it is the Assembly that is sovereign.


Le député de Vancouver Quadra, le secrétaire parlementaire, puisqu'il connaît aussi les us et coutumes de cette Chambre, doit faire contre mauvaise fortune bon coeur dans son devoir de parlementaire, lorsque le député de Richelieu décide de prendre tout le temps qui lui est alloué, et que cela lui a été accordé par une motion unanime de la Chambre.

The hon. member for Vancouver Quadra and parliamentary secretary, who knows the customs and practices of this House as well as I do, will have to graciously accept, as part of his parliamentary duties, the fact that the hon. member for Richelieu has decided to use not only all the time he was allotted, but time he was given by unanimous consent of this House.


On consulte toujours ce Parlement à la sauvette, sans permettre aux parlementaires de se préparer adéquatement, d'une part, et, d'autre part, sachant également que le gouvernement a déjà fait son lit et que le gouvernement a déjà pris ses décisions avant même de venir consulter le Parlement. Toute cette consultation dans cette Chambre n'est qu'une parodie (1540) Lorsque le secrétaire parlementaire prétend que nous ne reconnaissons pas ce rôle du gouver ...[+++]

This whole consultation process in the House is nothing but a sham (1540) When the parliamentary secretary claims that we do not recognize this role of the government, mentioning that the present Leader of the Opposition was a member of the previous government, I simply remind him, because he seems not to have noticed yet, that the Leader of the Opposition resigned from the Conservative government and is now the leader of the Bloc Quebecois.


w