Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "prétend que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait est que, loin d'avoir passé 100 jours à étudier le projet de loi, comme le prétendent les conservateurs, qui prétendent également que nous avons fait de l'obstruction, la Chambre n'a eu que trois jours pour ce faire.

The facts are that rather than the 100 days the Conservatives claim this has taken, and that somehow there was a filibuster, this legislation has only been three days before the House.


Quand nous restons indifférents à ces questions et que nous nous efforçons de régler tous les problèmes au moyen de nouvelles mesures législatives, ou que nous modifions le Code criminel en prétendant que ce changement pourra régler les difficultés et les problèmes de notre société, nous sommes en proie à une illusion terrible.

When we ignore those questions and focus so much on fixing everything with a new piece of legislation, or changing the Criminal Code and saying that somehow that is going to fix issues and problems in our society, we are under a terrible illusion.


Les commentaires louangeurs de ceux qui sont les vrais moteurs de l'économie canadienne nous encouragent fortement. Ce sont eux, après tout, qui créent les emplois des travailleurs canadiens que le NPD prétend défendre, et à qui l'on doit les recettes du gouvernement qui permettent de financer les programmes sociaux que le NPD prétend vouloir protéger.

These are the people who create the jobs for Canadian workers whom the NDP claims to care about, who create the government revenue for the social programs that the NDP also claims to care about.


Vous vous empêtrez d'autorité dans une situation qui est résolue dans les Traités et dans la pratique, en prétendant ignorer que, dans le futur, sans qu'il s'agisse d'un problème de souveraineté et encore moins de séparatisme, nous nous demanderons non seulement pourquoi la Slovaquie peut présider un Conseil "pêche" auquel ne peuvent participer la Galice, l'Andalousie ou les Canaries, mais également pourquoi l'on reconnaît à Malte ...[+++]

You are mixed up in an authoritarian manner in something which is resolved in the Treaties and in practice, while ignoring the fact that in the future, if we do not deal with the problem of sovereignty, not to mention separatism, we will ask ourselves not only why Slovakia can chair a Fisheries Council while Galicia, Andalusia or the Canaries cannot attend it, but also why the historic national status of the Malta or Luxembourg is rightly recognised, while that of Galicia, the Basque country, Catalonia, Scotland, Wales or Flanders is not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous aimerions pouvoir nous détacher des États-Unis, comme le prétend M. Ruffolo.

We will be able to break free from the United States, as Mr Ruffolo suggests we would want to do.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, nous ne voudrions pas qu'en ce moment difficile les institutions européennes tombent en même temps dans l'excès de zèle et de marché : d'une part, en prétendant appliquer avec une rigueur absolue le régime des aides d'État, c'est-à-dire en empêchant toute intervention de soutien des compagnies au nom d'une libéralisation dans ce cas aveugle et sourde ; d'autre part, en courant le risque concret d ...[+++]

– (IT) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, it would be a shame if, at this difficult time, the European institutions were to fall into the trap of being both overzealous and too market-oriented at the same time. On the one hand, in the name of what is in this case totally blinkered liberalisation, they require full adherence to the State aid system, which prevents any action being taken to support airlines. On the other hand, there is a genuine danger that we will find ourselves – there have already been 30 000 job losses within the space of 30 days – with 100 000 jobs being lost in 100 days, in a sector ...[+++]


Nous devons à mon avis, comme nous l'avons réaffirmé au sommet des ACP, le 1er novembre dernier, obliger les pays qui prétendent légitimement être nos interlocuteurs et que nous choisissons comme étant nos interlocuteurs, et qui sollicitent des financements, à se conformer aux règles communes et aux conventions internationales.

In my view, we must, as we confirmed at the ACP summit on 1 November, force countries that legitimately claim to be our partners in dialogue, that we choose as partners and that request financial support from us, to comply with commonly accepted rules and with international conventions.


Je ne prétends pas que nous en soyons encore au point où nous nous trouvions il y a deux ou trois ans.

I certainly would not claim that we are where we were two or three years ago.


Nous ne devons pas faire des vaches des cannibales, nous devons cesser d'utiliser précisément les aliments sensibles comme produits d'appel pour stimuler la consommation, nous devons accepter de payer un prix équitable pour des denrées alimentaires de qualité, nous ne pouvons pas continuer à exclure notre agriculture et notre sylviculture de la production d'énergie et de matières premières, nous ne devons pas succomber aux faux prophètes qui prétendent que l'agriculture est une industrie comme les autres".

We must not turn cows into cannibals. We must stop using particularly sensitive foods as "loss-leaders" to push higher consumption. We must be prepared to pay a fair price for quality food. We must allow agriculture and forestry to play their role in energy and raw material production. We must not give credence to false gurus who say that agriculture is an industry just like any other".


Je ne prétends pas détenir la réponse à cette question, mais nous devons avoir le courage de nous la poser sérieusement et honnêtement.

I do not pretend to have the answers on this, but we must have the courage to address the question seriously and honestly.


w