Pour en revenir à votre argument concernant les répercussions de ce projet de loi sur la Loi sur l'accès à l'information, il faut bien comprendre qu'en théorie et en pratique, cela revient essentiellement à refuser de grandes quantités d'information qui traditionnellement était mise à la disposition de la population canadienne en vertu de la loi - une information qui à mon avis ne peut pas être considérée comme secrète.
To go to your point concerning the impact of the legislation on the Access to Information Act, basically the bill removes, in theory and in practice, significant amounts of information that have been traditionally made available to Canadians under the act - information that would not be considered, in my judgment, secret.