Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seconde ligne directrice que nous devrons poser " (Frans → Engels) :

Nous avons des rapports suivis avec les milieux juridiques qui ont recours à notre ligne 1-800 non seulement pour nous poser des questions, mais aussi pour nous faire part des difficultés que posent les lignes directrices.

We have close contact with the law profession who use our 1-800 line not only to ask questions but also to point out difficulties.


Étant donné que nous n'avons pas de projet particulier à débattre, et que nous ignorons quelles réserves ont les banques quant à la clarté des lignes directrices qui ont été élaborées, il me faut vous poser une question philosophique.

Since we do not have a specific proposal to discuss, and since we do not know what reservations the banks have with respect to the clarity of the guidelines that have been set out, I have to ask you a philosophical question.


Nous encourageons simplement le gouvernement à élaborer ces lignes directrices pour nous guider, afin que nous sachions bien ce que nous devrons déclarer aux termes de l'article 7.

All we're saying is we urge the government to develop these guidelines to help us, so that we know when we have to report under clause 7.


La seconde ligne directrice que nous devrons poser sera d’assurer la qualité des services proposés lors du déplacement transfrontalier.

The second guideline we need to lay down is quality assurance of the services provided during cross-border movements.


S’agissant de l’adoption des lignes directrices emploi, cette année, exceptionnellement si j’ose dire, dans le cadre d’un partenariat privilégié entre la Commission et le Parlement européen, et dans un esprit de bonne coopération avec le Conseil, compte tenu du calendrier un peu décalé – normalement les lignes directrices emploi sont publiées à la fin de l’année précédente; cette année, elles ont été publiées à la fin du mois d’avril et nous devrons ...[+++]élibérer sur celles-ci, alors qu’elles nous engagent dans un cycle long pour les années à venir, avant le Conseil européen de printemps – vous aviez bien voulu soutenir, en notre nom à tous, la demande que nous avons adressée au président Herman van Rompuy pour que le Conseil européen laisse au Parlement européen le droit d’exercer ses pouvoirs, au nom même du traité de Lisbonne.

With regard to the adoption of the employment guidelines, this year – dare I say it, as an exceptional measure – as part of a special partnership between the Commission and the European Parliament, and in a spirit of good cooperation with the Council, bearing in mind the somewhat revised timetable – the employment guidelines are normally published at the end of the previous year; this year, they were published in April and, even though they commit us to a long cycle for the years to come, we will have to deliberate them before the spring European Council – you kindly supported, on behalf of us all, the request we sent to President Van R ...[+++]


Telle est, je pense, la ligne directrice qui devrait être au centre, au cœur-même de notre stratégie, que nous devrons tous mettre en œuvre dans les quelques mois à venir, avant le Conseil européen de juin, pour remplacer la stratégie inadaptée de Lisbonne.

That, I think is the guideline which should be at the centre, at the very heart of our strategy which, between us all, must be implemented within the next few months, before the European Council in June to replace the inadequate Lisbon Strategy.


Lorsque les lignes directrices à long terme correctement intégrées seront en place, nous devrons veiller à examiner les programmes nationaux de réforme.

Once suitably long-term, integrated Guidelines are in place, it is incredibly important for us to examine the National Reform Programmes.


Cela ne veut pas dire que nous devons revoir nos ambitions à la baisse, mais cela signifie que nous devrons sans doute travailler plus en profondeur et rendre les lignes directrices en matière d'emploi plus pragmatiques.

That does not mean that we must be less ambitious, but it does mean that, in future, we shall possibly have to concentrate more on depth and make the employment guidelines more results-orientated.


Je crois que les changements doivent venir des députés eux-mêmes. Il faut établir des règles et des lignes directrices que nous devrons tous respecter, des règles comme le sous-amendement qui dit que le comité doit faire rapport du projet de loi à la Chambre dans un délai de 60 jours de séance.

I believe that change will come best from the members themselves in establishing rules and guidelines within which we must all work, rules such as the subamendment that the committee must report the bill back to the House within 60 sitting days.


Nous voulons bien sûr poser aux fonctionnaires du ministère certaines questions concernant les règlements et la liste des contraventions qui seront visées, les lignes directrices que chaque ministère devra suivre, le dépassement des délais pour la proclamation de l'entrée en vigueur de ce projet de loi et le fait que le projet de loi C-16 a été adopté dans l'autre endroit en une journée sans avoir été renvoyé à un comité en dépit du fait qu'il exigeait ...[+++]

We will, of course, want to question departmental officials in respect to the regulations and the list of offences that will be included, the guidelines to be used by each department, the delays that have extended far longer than necessary to proclaim this bill, and the fact that Bill C-16 was passed in the other house within one day and without referring it to committee, even though a couple of amendments were required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seconde ligne directrice que nous devrons poser ->

Date index: 2021-05-30
w