Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «se produirait-il si nos troupes étaient déjà déployées » (Français → Anglais) :

Que se produirait-il si nos troupes étaient déjà déployées, que des terroristes lancent de multiples attaques contre le Canada, qu'un conflit civil éclate et qu'un groupe politique quelconque tente de tirer profit de la situation?

What happens if we already have our troops deployed, we do have multiple terrorist strikes in Canada, then civil unrest erupts, and then some political entity tries to take advantage of the situation?


Pour ce qui est du droit de regard, si les Forces canadiennes étaient déployées sur un théâtre de guerre quelque part et que nos services de renseignements apprenaient qu'un ennemi se servait d'une carte de crédit sur l'Internet pour accéder à des images satellitaires en vue de cibler nos troupes, nous pourrions alors invoquer le droit de regard.

In the case of shutter control, were Canadian Forces deployed somewhere in a theatre of war and it came to our intelligence that an adversary was getting on the Internet with a credit card and using a Canadian satellite to target our own troops, in that case we might invoke shutter control.


Il y a un changement important qui a un effet sur la dimension vocation du travail, à savoir que 60,5 p. 100 de nos militaires aujourd'hui sont mariés, alors que, quand nous nous sommes engagés, les militaires mariés n'étaient que 20 ou 25 p. 100. La taille des forces a aussi diminué et les troupes sont beaucoup plus souvent déployées à l'étranger, notamment pour les op ...[+++]

One big change, which affects the vocation aspect, is that 60.5 per cent of our military people are now married whereas when we joined it was maybe 20 per cent to 25 per cent. The forces have shrunk and there is a lot more commitment overseas, such as peacekeeping.


Pour l’heure, vraisemblablement les troupes françaises déjà déployées au Tchad seront simplement renforcées par quelques pays, d’où un risque à la fois pour la neutralité et le succès de la mission.

At the moment, it looks as if the French troops already deployed in Chad will merely be boosted by a few countries. This puts both the neutrality and the success of the mission at risk.


Cependant, ils ne tueraient pas et ne mutileraient pas nos troupes si nos troupes n’étaient pas déployées là-bas.

However, they would not be killing and maiming our troops if our troops were not deployed there.


G. considérant que l'état d'urgence a été décrété par le parlement du Timor-Oriental et qu'il reste en vigueur; que le gouvernement a demandé des renforts pour les troupes internationales de maintien de la paix, fortes de 1 600 éléments, déjà déployées dans le Timor-Oriental,

G. whereas a state of emergency has been declared by the Parliament of Timor-Leste and remains in place; whereas the government has requested reinforcements for the 1 600 international peacekeepers already deployed in Timor-Leste,


G. considérant que l'état d'urgence a été décrété par le Parlement timorais, qu'il est toujours en vigueur et que le gouvernement a demandé des renforts pour les troupes internationales de maintien de la paix, fortes de 1 600 éléments, déjà déployées dans le Timor-Oriental,

G. whereas a state of emergency has been declared by the Timorese parliament and is still in place; whereas the government has requested reinforcements for the 1 600 international peacekeepers already deployed in Timor-Leste,


G. considérant que l'état d'urgence a été décrété par le parlement du Timor-Oriental et qu'il reste en vigueur; que le gouvernement a demandé des renforts pour les troupes internationales de maintien de la paix, fortes de 1 600 éléments, déjà déployées dans le Timor-Oriental,

G. whereas a state of emergency has been declared by the Parliament of Timor-Leste and remains in place; whereas the government has requested reinforcements for the 1 600 international peacekeepers already deployed in Timor-Leste,


On se pose des questions et ce sont en fait des questions qui doivent être posées (1600) M. Leon Benoit: Lorsque le ministre a dit la semaine dernière que les règles d'engagement venaient d'être mises au point , certaines de nos troupes de la PPCLI étaient déjà là-bas.

There is a question mark, and in fact that question should be asked (1600) Mr. Leon Benoit: When the minister said just last week that the rules of engagement were just finalized, some of our troops from the PPCLI were over there already.


M. Jay Hill: Monsieur le président, avec votre permission, est-ce que l'essentiel n'était pas de savoir que nos troupes avaient fait des prisonniers et qu'elles étaient en train de les confier aux Américains ou qu'elles avaient déjà fait cela?

Mr. Jay Hill: Mr. Chairman, through you, wouldn't an essential thing be that our troops had taken prisoners and then were either in the process or had subsequently handed them over to the Americans?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

se produirait-il si nos troupes étaient déjà déployées ->

Date index: 2022-05-23
w