Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scénarios de corruption auquel nous " (Frans → Engels) :

Avec le scénario auquel nous faisons face, avec trois provinces qui ont déclaré être disposées à financer la mise en œuvre de cette loi et trois autres qui ont déclaré très publiquement qu'elles n'allaient pas le faire, nous avons un Code criminel et des normes de protection des collectivités différentes, parce qu'elles sont basées sur la volonté des diverses provinces de fournir l'infrastructure de justice pénale nécessaire à la mise en œuvre du Code criminel.

Given the scenario that we are facing now, with three provinces that are indicating they want to support this law financially and three very publicly saying they are not going to, we have a Criminal Code and a different standard of protection for communities based on the willingness of their particular jurisdiction to provide criminal justice infrastructure to support the Criminal Code.


Lorsqu'on parle de tricherie à petite échelle, le pire scénario est beaucoup moins pire que le pire scénario auquel nous sommes confrontés dans le monde d'aujourd'hui, qui aboutit à la disparition de l'humanité.

The worst case we're talking about with respect to this small-scale cheating is a lot less than the worst case that we do face in today's world, right now, which is the end of history.


Comme aucune intervention immédiate n'est requise relativement au scénario maritime et terrestre auquel le groupe de planification de contrôle devrait s'attaquer, nous ne pensons pas qu'il est nécessaire de constituer des forces permanentes qui demeureraient en alerte, prêtes quotidiennement à répondre à des urgences.

As a result of the lack of immediate action required in the maritime and land scenarios that we envisage addressing in this planning and monitoring group, we did not feel there was a need for standing forces to be there, at the alert, to respond on a day-by-day basis.


Nous observerons le même scénario que celui auquel nous avons assisté il y a quelques mois, lorsque la main-d’œuvre suédoise a été jouée contre la main-d’œuvre allemande du même groupe.

It will be the same scenario we witnessed only a few months ago when the Swedish workforce was played off against the German workforce of the same combine.


Ce principe général peut poser des problèmes parce que la législation nationale peut prévoir un délai plus court, auquel cas nous serions en présence d’un scénario discriminatoire quand la demande de dédommagement oppose des ressortissants ou des personnes domiciliées dans le même pays et quand elle concerne des parties résidant ou domiciliées dans des pays différents.

This general principle may cause problems, since the national legislation may cater for a shorter period, in which case there would be a discriminatory scenario when claims for damages arise between nationals or persons domiciled in the same state and when the issue relates to parties residing or domiciled in different states.


Le scénario est très exigeant: en fait, les frontières extérieures touchent des pays très problématiques, tels que l’Ukraine et le Belarus. Ce dernier est contrôlé par un gouvernement tellement autoritaire que toutes les relations officielles avec lui ont été suspendues. Il y a aussi la Russie, une puissance militaire majeure, qui a du mal à adopter une forme institutionnelle plus démocratique et surtout à pacifier la Tchétchénie en acceptant sans délai de travailler sur le plan de paix proposé par M. Maskhadov, auquel le Parlement a accordé son ...[+++]

The scenario is very demanding: in fact, the outer borders will adjoin highly problematic countries, such as Ukraine and Belarus, the latter controlled by a government so authoritarian that it warranted the suspension of all official relations with it; and then there is Russia, a major military power which is having trouble adopting a more democratic institutional shape and above all pacifying Chechnya, agreeing without delay to work on the peace plan proposed by Mr Maskhadov, to which Parliament gave its full backing; and then in the south we have Turkey, now on the eve of negotiations which could see it accede; and there is the Middle East, the Gulf and ...[+++]


Sans vouloir lui faire de suggestion, je crois que pour être efficace, elle doit s'adapter aux attentes des opinions et reprendre les questions concrètes que celles-ci se posent : la sécurité, car nous devons vivre dans une Europe qui soit un espace de liberté, de liberté de circulation, mais aussi de sécurité pour ses habitants ; l'emploi et la crainte du dumping social, auquel je ne crois pas, mais nous devons combattre cette crainte par des arguments rationnels ; l'environnement, car il est clair que tout ce qui concerne l'enviro ...[+++]

Without wishing to tell him what to do, I believe that, in order to be efficient, it must fall in line with the expectations of public opinion and take on board the practical matters of concern to public opinion: security, as we must live in a Europe which is an area of freedom, freedom of movement, but also of security for its inhabitants; employment and the fear of social dumping, which I do not share, but which we must combat by means of rational arguments; the environment, for it is clear that everything to do with the environment, particularly nuclear safety, is a real requirement for the citizens of Europe; financing and, finally, corruption.


Je crois que, si un représentant du gouvernement fédéral, un ministre de la Couronne, notamment le président du Conseil du Trésor, utilisait son autorité pour influencer l'issue d'une élection relative à un autre organe politique, il s'agirait de l'un des pires scénarios de corruption auquel nous aurions affaire, et c'est justement la question sur laquelle nous nous penchons.

I see you have an understanding of it. I can see that one of the worst cases of corruption that I could find would be when a federal official, a minister of the crown, particularly the President of Treasury Board, would use his authority to influence another election in another jurisdiction, and that's the question we're examining here.


C'est le scénario auquel nous avons refusé, de manière absolue, de réagir avec notre politique interne et nous nous retrouvons dans un état pitoyable parce que nous avons fait ce choix.

That is the scenario that we have absolutely refused to react to with our Canadian policy, and we are at the wreck because we have chosen to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scénarios de corruption auquel nous ->

Date index: 2023-07-09
w