Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scandaleux que bien que nous fassions constamment " (Frans → Engels) :

Je pense qu’il est véritablement scandaleux que, bien que nous fassions constamment des déclarations sur les questions des droits de l’homme, nous ne croyions pas qu’il vaille la peine de protéger des parties de population qui sont victimes de persécutions en raison de leurs croyances religieuses.

I think it is truly outrageous that, although we are constantly making statements on human rights issues, we do not believe it is worth protecting parts of the population who are being persecuted because of their religious background.


En tant que praticiens de médecine holistique ou, si vous voulez, de médecine d'appoint, de médecine parallèle - il existe diverses appellations - nous formons une minorité et il semble bien que nous fassions l'objet de persécutions.

We find that as the minority, as practitioners of holistic or, if you will, complementary medicine, alternate medicine - it goes by various names - we appear to be under siege.


M. Barroso, président de la Commission, a déclaré: «Bien que nous fassions l'impossible pour sortir l'Europe de la crise, notre tâche la plus importante est de donner espoir à nos concitoyens.

President Barroso said: "While we are pulling all the stops to move Europe out of the crisis, our most important task is to give hope to people.


Et même s'il n'y a qu'un faible risque de 5 %, pour reprendre les pourcentages dont nous entendons parler au ministère de la Justice, j'aimerais bien que nous fassions cette analyse de l'intérieur, que ce soit par le remède que le collègue a suggéré dans sa question de privilège ou suivant la suggestion du collègue de Mont-Royal de l'envoyer au Comité permanent de la procédure et des affair ...[+++]

And even though there is only a low 5% risk—based on the percentages that we have heard from the Justice Department—I think it would be worthwhile for us to conduct this investigation from the inside, either by the remedy our colleague suggested in his question of privilege or by following the suggestion made by our colleague from Mont-Royal and sending it to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


Les emplois finlandais sont menacés bien que nous fassions ici tout notre possible pour accroître le nombre d’emplois au sein de l’UE.

Finnish jobs are at risk, even though we are doing all we can here to increase the number of jobs in the EU.


Malheureusement, bien que nous fassions l'acquisition et veillions à la préservation des portraits qui relèvent du patrimoine canadien, nous n'avons toujours pas d'espace d'exposition permanent qui permettrait au public de contempler ces trésors nationaux [.]

Unfortunately, while we are actively acquiring and preserving Canada's portrait heritage, we do not as yet have a permanent exhibition space to offer the public ready access to these national treasures


Le Parlement européen est - dit-on à tort ou à raison - l’institution européenne qui a le plus de succès, ceci étant, et bien que nous fassions fréquemment l’objet de critiques, nous nous défendons très rarement.

This is arguably the most successful European institution, and yet we are criticised and we very rarely defend ourselves.


La procédure électorale qui préside aux élections européennes est nationale, 15 procédures différentes donc, et après l’élargissement 25 procédures différentes, et bien que nous fassions tous ici le même travail, nos traitements sont très différents.

Elections to Europe's Parliament are conducted nationally with 15 different procedures which will be 25 once enlargement has taken place, and although we are doing the same work here, the way we are treated varies widely.


Car, bien que nous insistions constamment ici au Parlement sur la nécessité d’une bonne connaissance des langues, la mise à disposition de versions linguistiques adaptées constitue également une excellente manière pour les citoyens d’un État membre de se familiariser avec la culture de ses concitoyens européens.

After all, although we insist on a sound command of languages here in this House, the supply of adapted language versions would be another excellent way for the citizens of a Member State to get to know the culture of their European fellow citizens.


Si l'on veut que la morue continue demain à figurer au menu des restaurants portugais, il faut bien que nous fassions aujourd'hui le nécessaire pour prévenir l'effondrement du stock de cabillaud, d'où la solution que nous proposons: finissons-en avec le maquignonnage annuel à propos des quotas et instaurons des plans d'exploitation pluriannuels établis sur une base scientifique pour des stocks déterminés, .

If bacalhau is to remain on Portuguese menus we have to protect cod stocks from collapse now. That's why we propose a stop to the annual horse-trading in quotas and instead introduce multi-year management plans for individual stocks on a scientific basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scandaleux que bien que nous fassions constamment ->

Date index: 2024-06-04
w