Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir si votre silence durant " (Frans → Engels) :

J'aimerais attirer votre attention sur un autre aspect de la controverse entourant la rémunération et le statut des juges des cours provinciales, aspect que la décision du juge en chef Lamer passe sous silence: à savoir le profond mécontentement que ressentent de nombreux juges des cours provinciales, et surtout des cours criminelles, au sujet de l'écart important qui existe entre leurs salaires et leurs pensions et ceux des juges ...[+++]

I would also draw attention to another aspect of the controversy surrounding the compensation and status of provincially appointed judges that is not referred to in Chief Justice Lamer's judgment, and that is the extreme unhappiness of many provincial court judges, especially those sitting in provincial criminal courts, about the wide disparity between their salaries and pension entitlements and those of federally appointed judges despite the fact that 90 per cent or more of all cases under the federal Criminal Code are tried in the p ...[+++]


Je crois savoir que votre commission a également entendu dire que le taux de survie liée aux amerrissages forcés durant la nuit est considérablement inférieur comparativement aux amerrissages forcés durant le jour.

I think your commission also heard that the survival rate for ditchings at night was considerably lower than for ditchings in the daytime.


Je voudrais également savoir si votre silence durant toutes ces années ne vous pousse pas, comme un boulet, empreint d'indifférence et d'hypocrisie, à fermer les yeux quand, de toute évidence, vous n'avez pas eu d'yeux – pas plus que l'intérêt politique – pour voir que des dizaines d'enfants mourraient de froid ou dans des incendies en raison de l'absence totale de sécurité dans ces bidonvilles.

I would also like to ask you if your silence over all these years does not bear you down, like a ball and chain, fashioned of indifference and hypocrisy, of looking the other way, when you obviously had no eyes – nor much political interest – to see that dozens of children were dying of cold or burns every year because of the lack of safety in these shanty towns.


Premièrement, je suis absolument sidéré - et je voudrais savoir si c’est votre cas également - par le silence incroyable observé par les organismes européens face à cette suppression de la liberté d’expression.

First of all, I am absolutely flabbergasted – and I would like to know if you are equally flabbergasted – at the unbelievable silence on the part of the European bodies about this suppression of freedom of speech.


Le 5 décembre, donc, sachant ce que le ministre Lunn avait déclaré le 3 décembre et sachant que vous aviez très récemment été nommée au conseil d'EACL, avez-vous communiqué avec le BCP pour savoir si votre présence durant les appels du 5 et du 8 décembre vous plaçait en conflit d'intérêts?

On December 5, then, knowing what Minister Lunn had said on December 3 and knowing that you had very recently been appointed to the board of AECL, did you contact PCO to see whether or not you were in a conflict of interest when you sat in on the calls on December 5 and December 8?


Le ministère des Finances a fait savoir, durant sa comparution devant votre comité, qu'il a l'intention d'intégrer un certain nombre de ces initiatives dans un train de mesures sur le financement des régimes de retraite qui sera présenté bientôt. Je souscris entièrement à cette initiative.

The Department of Finance indicated, when they came before this committee, that they intend to roll a number of those initiatives into a package of initiatives on pension plan funding shortly.


Monsieur le Commissaire, j'ai écouté votre réponse avec beaucoup d'attention durant six minutes, mais je voudrais savoir si, dans une perspective politique, il est possible d'affirmer sérieusement que la suppression de ces préférences, par le mécanisme de graduation, est de nature à aider un pays comme la Colombie qui compte 26 millions de pauvres et qui enregistre 30 000 morts violentes par an. ...[+++]

Commissioner, I have listened very carefully to your reply for 6 minutes, but I would like to ask, from a political point of view, whether it can seriously be argued that the removal of these preferences, through the modulation mechanism, is going to benefit a country such as Colombia which has 26 million people living in poverty and in which 30 000 people die as a result of violence each year?


Monsieur le Commissaire, j'ai écouté votre réponse avec beaucoup d'attention durant six minutes, mais je voudrais savoir si, dans une perspective politique, il est possible d'affirmer sérieusement que la suppression de ces préférences, par le mécanisme de graduation, est de nature à aider un pays comme la Colombie qui compte 26 millions de pauvres et qui enregistre 30 000 morts violentes par an. ...[+++]

Commissioner, I have listened very carefully to your reply for 6 minutes, but I would like to ask, from a political point of view, whether it can seriously be argued that the removal of these preferences, through the modulation mechanism, is going to benefit a country such as Colombia which has 26 million people living in poverty and in which 30 000 people die as a result of violence each year?


- (ES) Madame la Présidente, vous n'êtes pas sans savoir que la situation que provoque le terrorisme de l'ETA en Espagne est terrible et je profite de l'opportunité qui m'est donnée pour vous remercier pour le travail que vous avez accompli durant votre présidence.

– (ES) Madam President, as you are well aware, the situation caused by ETA’s terrorism in Spain is horrendous, and I would like to take this opportunity to thank you for your work during your Presidency.


Espèces de fous habités par des planètes incréées criant: «Laissez-moi partir où vous n’êtes jamais allés rôder dans les méandres dangereux des espaces inconnus» Prophètes jetés là par la société chacun hurlant: «Si je dois mourir ce sera à mon temps choisi par mes défis ce sera à mon tour puni pour mes discours Si je dois survivre ce sera à mes risques J’assume la démesure de ma quête et les suites de ma défaite Mes blessures je les endure Je cherche un chemin neuf entre l’espoir et le quotidien et quand l’action creusera mon ventre et ma faim je ne me plaindrai pas à votre table déb ...[+++]

Translated by Jonathan Kaplansky - Crazies haunted by uncreated planets shouting: “Let me go where you’ve never been let me meander along the dangerous turns of unknown spaces” Prophets plonked there by society each shouting: “If I must die it will when my time comes due to all my risks I’ve run If I must die when my turn has come punished for my views If I must survive it is a risk I take I accept the magnitude of my quest and the consequences of my defeat My wounds I endure I am searching for a new path between hope and daily life and when action makes me ravenous I will not complain at your overflowing table I won’t even tell you how ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si votre silence durant ->

Date index: 2021-01-23
w