Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «durant votre présidence » (Français → Anglais) :

Nous voulons toujours avoir raison, mais c'est rarement le cas et vous, monsieur le Président, simple mortel, vous faites de votre mieux pour arbitrer dans ce contexte délicat. Jour après jour, vous y parvenez aussi bien que tout autre président avant vous, y compris le président Fraser que vous respectez énormément et que j'ai vu à l'oeuvre car j'ai siégé durant sa présidence.

On a day to day basis you do it as good as anyone ever has, including Speaker Fraser, for whom you have a great deal of respect, and a Speaker I served under.


Néanmoins, j’ai le sentiment que votre plus grand succès durant votre présidence a été la supervision de l’intégration réussie des observateurs bulgares et roumains au sein de cette Assemblée.

Nonetheless, I suspect that your greatest success during your presidency has been overseeing the successful integration of Bulgarian and Romanian Observers into this House.


Sire, durant votre présidence de l’Union, le gouvernement de votre pays a obtenu un accord quant au pacte de stabilité, dans le respect des principes fondamentaux qui le régissent; il a réorienté la stratégie de Lisbonne et nous venons de signer au Luxembourg les traités d’adhésion avec la Roumanie et la Bulgarie. Nous ne pouvons toutefois nier que le dossier le plus délicat, celui des perspectives financières 2007-2013, doit encore être conclu.

Sire, your country’s government has achieved an agreement on the Stability Pact during its Presidency of the Union, respecting its fundamental principles; it has redirected the Lisbon Strategy and we have just signed the Accession Treaties with Romania and Bulgaria in Luxembourg, although there is no hiding the fact that the most difficult issue, that of the financial perspectives for 2007-2013, has yet to be concluded.


Sire, durant votre présidence de l’Union, le gouvernement de votre pays a obtenu un accord quant au pacte de stabilité, dans le respect des principes fondamentaux qui le régissent; il a réorienté la stratégie de Lisbonne et nous venons de signer au Luxembourg les traités d’adhésion avec la Roumanie et la Bulgarie. Nous ne pouvons toutefois nier que le dossier le plus délicat, celui des perspectives financières 2007-2013, doit encore être conclu.

Sire, your country’s government has achieved an agreement on the Stability Pact during its Presidency of the Union, respecting its fundamental principles; it has redirected the Lisbon Strategy and we have just signed the Accession Treaties with Romania and Bulgaria in Luxembourg, although there is no hiding the fact that the most difficult issue, that of the financial perspectives for 2007-2013, has yet to be concluded.


Vous aurez même observé de votre fauteuil, monsieur le Président, comme vous le faites souvent durant les votes, que certains députés du NPD ont dû quitter la Chambre durant le vote.

In fact, Mr. Speaker, if you have been observing, which you often do from the chair during votes, some of the members of the NDP have had to leave the chamber during the vote.


Partant, je souhaite profiter de votre présence parmi nous, Monsieur de Miguel, pour vous poser quelques questions concrètes dès lors que, selon toute probabilité, la Cour pénale internationale sera instaurée au cours de ce premier semestre durant la présidence espagnole, que la première assemblée des États parties se tiendra à New York en septembre de cette année, que l'attitude des États-Unis n'a, pour l'heure, pas été positive et que l'on craint, à raison, que l'administration nord-américaine ne soutienne une campagne hostile à cet ...[+++]

Given that we anticipate that the International Criminal Court will enter into force in the first six months of this year, under the Spanish Presidency, that the first assembly of signatory States will take place in New York, in September this year, that the attitude of the United States has not been positive so far and there are also well-founded suspicions that the American administration will be supporting a campaign against the Court, even going as far as to revoke Clinton’s signature at the UN on 31 December 2000, I would like to take advantage of your presence here, Mr de Miguel, to ask you a few specific questions.


- (IT) Madame la Présidente, c'est avec des sentiments de profonde reconnaissance que je m'associe aux éloges formulés pour votre personne et pour les résultats obtenus durant votre présidence du Parlement européen.

(IT) Madam President, I too would like to express my deepest admiration for your work and my sincerest appreciation of the results achieved during your term as President of the European Parliament.


Permettez moi, Monsieur le Président, d’adresser une dernière parole de remerciement à votre institution avec laquelle j’ai travaillé durant cinq ans.

President, just one more word of thanks to the institution I have worked with over the last five years.


Malgré les déceptions que votre politique étrangère ait pu susciter ces dernières années au niveau du Conseil de sécurité à propos de l'Iraq, je demeure convaincu que le Canada peut contribuer à mettre fin au châtiment que les Nations Unies imposent à des civils iraquiens innocents, des sanctions disproportionnées et incompatibles avec la Charte, la Déclaration universelle des droits de l'homme et bien d'autres textes internationaux, en faisant pression sur Washington, votre allié, votre ami, votre principal partenaire commercial, pour qu'il change ses politiques, pour qu'il réfléchisse—par exemple pour que les États-Unis abandonnent leu ...[+++]

Despite disappointments in recent years vis-à-vis your foreign policy as it applies to the security council on Iraq, I still believe Canada can be instrumental in ending the UN punishment of innocent civilian Iraqis, disproportionate and incompatible with the charter, the Universal Declaration of Human Rights, and many other international provisions, by having Canada urge Washington, your friend, your ally, your significant trading partner, to change its policies, to think again for example, to have the United States forgo its sense of revenge, its need for revenge, its simplistic fear of the President of Iraq; to have the United States ...[+++]


Je demande donc à nouveau au ministre: pourquoi manquez-vous à votre parole envers nos troupes, les abandonnez-vous . Le Président: Chers collègues, plus tôt, durant la période des questions, j'ai signalé que les députés devaient poser leurs questions par l'entremise de la présidence.

Again I ask the minister, why are you breaking faith with our troops, abandoning them- The Speaker: Earlier in question period I mentioned that you should please address your questions through the Chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durant votre présidence ->

Date index: 2022-10-31
w