Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir si cette manne devrait » (Français → Anglais) :

34. fait observer qu'il conviendrait de se pencher sur les conséquences du net recul des prix du pétrole et sur la question de savoir si cette manne devrait profiter intégralement aux consommateurs d'énergies fossiles ou être partagée, grâce à une augmentation, par les gouvernements, des taxes sur les énergies fossiles afin de diminuer leurs déficits, financer les investissements, éviter de saper les politiques relatives au changement climatique et atténuer les effets désinflationnistes;

34. Notes that consideration should be given to the effects of the significant fall in oil prices and to whether this windfall should be passed on entirely to consumers of fossil fuels or shared, with governments increasing taxes on fossil fuels in order to diminish their deficits, finance investments, avoid undermining climate change policies and lessen disinflationary effects;


34. fait observer qu'il conviendrait de se pencher sur les conséquences du net recul des prix du pétrole et sur la question de savoir si cette manne devrait profiter intégralement aux consommateurs d'énergies fossiles ou être partagée, grâce à une augmentation, par les gouvernements, des taxes sur les énergies fossiles afin de diminuer leurs déficits, financer les investissements, éviter de saper les politiques relatives au changement climatique et atténuer les effets désinflationnistes;

34. Notes that consideration should be given to the effects of the significant fall in oil prices and to whether this windfall should be passed on entirely to consumers of fossil fuels or shared, with governments increasing taxes on fossil fuels in order to diminish their deficits, finance investments, avoid undermining climate change policies and lessen disinflationary effects;


Cela est très bien, mais, en ce qui concerne la responsabilité directe et la question de savoir quelle autorité compétente devrait avoir le pouvoir discrétionnaire de déterminer qui devrait être considéré comme ayant l'immunité contre des poursuites et bénéficier de cette désignation spéciale, je soutiens que cette autorité compétente devrait être le pouvoir judiciaire.

That is fine and dandy. However, in terms of direct accountability, knowledge and discretion over who should be immune from prosecution and who should receive this special designation, it is my submission and earnest suggestion that the competent authority be a judicial authority.


34. estime que les opérateurs de marché plus faibles, en particulier les agriculteurs et autres fournisseurs, considèrent souvent qu'il est difficile de se plaindre des pratiques commerciales déloyales, et souligne, à cet égard, le rôle important des associations, qui devraient être en mesure de présenter ces plaintes en leur nom; invite la Commission à examiner la nécessité et la possibilité d'instituer un médiateur ou un arbitre, en étudiant la question de savoir si cette personne devrait avoir le pouvoir de prendre des mesures d'office en cas de pratiques commerciales déloyales attestées par des éléments tangible ...[+++]

34. Considers that weaker market players, in particular farmers and other suppliers, often regard it as difficult to complain about UTPs and emphasises, in this connection, the important role of associations, which should be able to submit such complaints on their behalf; invites the Commission to examine the need for and the feasibility of an ombudsman or adjudicator, also examining whether such an office should have the power to take ex-officio action in the case of evidence-based UTPs;


Cette proposition a été débattue le 2 décembre 2010 par le groupe de travail du Conseil des chefs des services vétérinaires. Lors de cette réunion, le service juridique du Conseil a déconseillé aux délégations le recours à une base juridique dérivée pour cette proposition et fait savoir que la proposition devrait se fonder sur l'article 43, paragraphe 2, du traité FUE.

The proposal was discussed by the Council Working Party of Chief Veterinary Officers on 2 December 2010. At that meeting the Council Legal Service advised delegations against the use of the secondary legal basis for the proposal and expressed the view that it should be based on Article 43(2) TFEU.


Je voudrais savoir si le Parlement devrait accorder à tout jamais je ne sais combien de millions de dollars en privilèges et en droits spéciaux à des gens qui ne sont pas des citoyens canadiens, qui n'ont aucun lien appréciable avec la réserve de Tsawwassen ou les gens qui y habitent depuis longtemps, et dont les enfants et les enfants de leurs enfants auront encore moins de liens avec cette réserve.

I want to know if Parliament should accord in perpetuity untold millions of dollars in special rights and privileges to persons who are not Canadian citizens, who have no appreciable connection with the Tsawwassen reserve or its long-time residents, and whose children and their children will in future generations have even less of a connection to the reserve.


Quand le débat sur cette question a été amorcé lorsque le gouvernement précédent était au pouvoir, nous avons discuté pour savoir si le drapeau devrait être en berne sur la Tour de la Paix à chaque fois qu'un militaire perd la vie au service du Canada.

When this debate arose in the previous government, we had discussions about whether or not the Peace Tower flag should be lowered at the death of every individual who passes away in the service of his or her country.


La population doit comprendre que, depuis cette époque jusqu'à maintenant, on ne compte plus les groupes et organisations qui ont appuyé la position canadienne, celle que la Chambre des communes devrait préconiser, à savoir que le Canada devrait entretenir des relations commerciales équitables avec les États-Unis, non pas les rapports préjudiciables actuels.

People need to understand, going back to that time then and to this date now, that many groups and organizations support the Canadian position. The Canadian position that should be from the House of Commons is that of a fair trading relationship with the United States and we have an injurious affection.


Cette question pourrait ne pas se poser si les compagnies aériennes devaient envoyer leurs données à ces autorités, et cette méthode de transfert, à savoir la méthode active, devrait certainement être préférée, si elle peut être organisée d'un point de vue technique.

It would not arise if the airlines were to send the data to US Customs and this method of transfer, that is the push method, is certainly much to be preferred if it can be organised from a technical point of view.


En concluant la discussion sur ce point, le Conseil a souligné qu'il importait de respecter ce qui avait été dit au Conseil européen de Nice, à savoir que cette autorité devrait être opérationnelle dès le début de 2002.

In concluding this item, the Council stressed the importance of respecting the conclusion of the Nice European Council that the Authority should be operational as from the beginning of 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si cette manne devrait ->

Date index: 2021-05-30
w