Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir qui entreprendra cette réforme » (Français → Anglais) :

Cette initiative d'envergure cherche à mobiliser le monde de l'éducation et de la culture ainsi que les acteurs économiques et sociaux en Europe afin d'accélérer la réforme des systèmes d'éducation et de formation et faire ainsi entrer l'Europe dans la société du savoir.

This major initiative seeks to mobilise the educational and cultural communities, as well as the economic and social players in Europe, in order to speed up changes in the education and training systems for Europe's move to a knowledge-based society.


J'espère seulement que le Parlement auquel j'ai été élu entreprendra la réforme du Canada et que je pourrai d'une façon modeste participer à cette transformation.

I only hope that I am part of a parliament that will begin to reshape Canada and that I may in some modest capacity be a part on that process.


La question est de savoir qui entreprendra cette réforme.

The question is who's going to undertake the reforms.


J’espère que cette Commission sera avant tout la gardienne de l’intérêt commun et qu’elle entreprendra les réformes audacieuses des politiques de l’UE qui à présent s’imposent après des années passées à réformer nos institutions.

A Commission which will guard, above all, the common interest, and which will undertake bold reforms of EU policies, which we have to embark upon after the years spent reforming our institutions.


J’espère que cette Commission sera avant tout la gardienne de l’intérêt commun et qu’elle entreprendra les réformes audacieuses des politiques de l’UE qui à présent s’imposent après des années passées à réformer nos institutions.

A Commission which will guard, above all, the common interest, and which will undertake bold reforms of EU policies, which we have to embark upon after the years spent reforming our institutions.


7. se félicite de l'importance accordée aux droits civils par M. Medvedev lors de son discours d'investiture , ainsi que du fait qu'il a réaffirmé à cette occasion son soutien public envers l'État de droit et envers l'importance des droits de l'homme; espère que ces propos seront suivis par des actes et que la Russie entreprendra les réformes nécessaires, jetant ainsi les bases d'un système véritablement démocratique;

7. Welcomes the importance attached to civil rights by Mr Medvedev during his inauguration speech and the reiteration by him in that speech of his public support for championing the rule of law and the importance of human rights; expects that these words will be followed up by deeds and that Russia will undertake the necessary reforms that will pave the way for a fully-fledged democratic system;


7. se félicite de l'importance accordée aux droits civils par M. Medvedev lors de son discours d'investiture , ainsi que du fait qu'il a réaffirmé à cette occasion son soutien public envers l'État de droit et envers l'importance des droits de l'homme; espère que ces propos seront suivis par des actes et que la Russie entreprendra les réformes nécessaires, jetant ainsi les bases d'un système véritablement démocratique;

7. Welcomes the importance attached to civil rights by Mr Medvedev during his inauguration speech and the reiteration by him in that speech of his public support for championing the rule of law and the importance of human rights; expects that these words will be followed up by deeds and that Russia will undertake the necessary reforms that will pave the way for a fully-fledged democratic system;


Lorsqu'on entreprendra cette réforme, on devrait faire en sorte que la caisse d'assurance-emploi soit viable plutôt que d'y accumuler des excédents faramineux qui sont versés au Trésor pour être dépensés de façon inappropriée, comme c'est le cas actuellement. M. David Christopherson (Hamilton-Centre, NPD): Madame la Présidente, je suis reconnaissant de pouvoir prendre la parole dans le débat d'aujourd'hui.

Mr. David Christopherson (Hamilton Centre, NDP): Madam Speaker, I appreciate the opportunity to join in today's debate.


Comme il semble que, à cause du conflit relatif aux revendications territoriales, le gouvernement provincial de Terre-Neuve n'entreprendra pas de négociations avec les Innu, il est absolument essentiel de savoir comment le gouvernement du Canada réglera cette question très importante (1845) Le gouvernement doit s'assurer de ne pas protéger les intérêts économiques d'un groupe sans tenir compte de ceux d'un autre groupe.

It is very important to know how the Government of Canada will respond to this very important matter (1845) The government must ensure that it does not address the economic interests of one group while ignoring the economic interests of another.


La Présidence, une "troïka" composée de représentants des gouvernements de l'UE, des partenaires sociaux et de la Commission européenne, entreprendra cette semaine d'identifier le rôle futur des partenaires sociaux, dans l'optique de la prochaine réforme institutionnelle de l'UE.

The Presidency, a 'troika' of EU governments, social partners and the European Commission will this week start work to identify the future role of the social partners with a view to the upcoming EU institutional reform.


w