Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir que lorsque nous partirons » (Français → Anglais) :

La plupart d'entre nous voulons savoir que lorsque nous partirons à la retraite, tout le fardeau ne reposera pas exclusivement sur nos propres épaules, et qu'il y a eu plutôt un investissement collectif dans l'avenir des travailleurs afin que tous puissent prendre leur retraite dignement et avec une sécurité financière pendant leurs vieux jours, et qu'il existe de très gros régimes de retraite.

Most of us want to know that when we retire from work it doesn't fall solely on our individual shoulders but that there has been a collective investment in the future of workers so that all workers can retire with dignity and with some knowledge that they're going to have financial stability in their old age, and there are large, large pension plans.


Si nous ne montrons pas aux populations de l'Afghanistan, particulièrement celles du Sud, que tous ces changements amélioreront leur situation, nous ne verrons pas la fin des opérations de sécurité et, lorsque nous partirons, rien n'aura changé.

If we are not showing the population in Afghanistan, particularly in the south, that their lives will be changed in a positive sense by all this happening, we will conduct security operations until the cows come home and, when we leave, nothing will have changed.


Ainsi, lorsque nous partirons, nous serons mieux préparés à nous retrousser les manches pour que le rapport soit adopté avant l'été. J'ai le plaisir d'accueillir aujourd'hui deux témoins: le lieutenant-général Stuart Beare, commandant du Commandement des opérations interarmées du Canada, et le brigadier-général Loos, commandant de la Force opérationnelle interarmées (Nord).

It's my pleasure today to welcome two witnesses: Lieutenant-General Stuart Beare, commander of Canadian Joint Operations Command, and Brigadier-General Loos, commander of Joint Task Force North.


Lorsque nous partirons, nous ne pourrons pas laisser derrière nous les mêmes problèmes qui ont été à la base de la prise de pouvoir des talibans au cours de la dernière décennie.

After our withdrawal, we cannot leave behind us the same problems which resulted in the Taliban’s rise to power during the last decade.


Je veux aussi abonder dans le sens de ce qu'a dit mon collègue de Western Arctic, à savoir que, lorsque nous pensons à l'avenir, nous devons penser non seulement aux intérêts de l'industrie nucléaire, mais également à ceux de l'ensemble de la population canadienne.

I also want to echo what my colleague from Western Arctic said, that as we think about that future, we have to think about not only the interests of the nuclear industry, but also the interests of the whole population of Canada.


– (EN) M. le Président, en tant que membre de la délégation parlementaire au Conseil législatif palestinien, j'essaie de savoir pourquoi, lorsqu'on demande que cesse la construction de colonies, les Israéliens nous ignorent et nous ne faisons rien.

– Mr President, as a member of Parliament’s delegation to the Palestinian Legislative Council, I have been trying to work out why, when we call for an end to settlement building, the Israelis ignore us and we do nothing.


– (EN) Il est intéressant de savoir que lorsque le prix des denrées alimentaires augmentera, la Commission prendra des mesures et je voudrais inviter la Commission à nous présenter des statistiques nous montrant la répartition du prix de détail final entre le producteur – je veux dire les agriculteurs – et le consommateur, parce que nous ne disposons pas de cette information.

– It is interesting that when food prices are rising, the Commission will act to look at it and I would urge the Commission to come up with statistics that show us the share-out of the final retail price between producer – and I mean farmers – and consumer, because that information is not available.


Nous devons trouver une manière pragmatique d’aller de l’avant si nous voulons être certains d’obtenir une certaine clarté et l’affirmation du principe sur lequel nous avons insisté aujourd’hui, à savoir que lorsqu’il y a conflit entre le droit des citoyens de bénéficier de services publics, d’une part, et le marché, d’autre part, il faut une législation.

We need to find a pragmatic way of moving forward to ensure that we get clarity and an assertion of the principle you have outlined here today: that when it comes to a conflict between the right of the citizen to public services and the market, that is set down in legislation.


En réalité, nous ne nous intéresserons grandement à la production énergétique que lorsque nous aurons la certitude qu’elle ne sera jamais utilisée comme arme politique et que les approvisionnements ne seront pas interrompus pour des motifs politiques, à savoir uniquement lorsque le climat d’investissement en Russie est ouvert.

The fact is that we will have a major interest in Russian energy supplies only when we are sure that energy will never be used as a political weapon and that the supply will not be cut off on political grounds, in other words, only when there is an open investment climate in Russia.


Ils seront heureux de savoir que, lorsque les conservateurs, y compris le chef de l'opposition, formaient le gouvernement, le Canada avait un taux de chômage de 11,5 p. 100, que nous avons maintenant ramené à 7 p. 100. Ils seront également heureux de savoir que les taux d'intérêt étaient de 11,5 p. 100 et qu'ils sont maintenant inférieurs à 5 p. 100. Nous avons beaucoup d'histoires intéressantes à leur raconter maintenant que le Canada a un bon gouvernement.

They will be happy to know that when the Conservatives and the Leader of the Opposition were the government, Canada had 11.5% unemployment and that is now down to 7%. They will also know that interest rates were 11.5% and now they are below 5%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir que lorsque nous partirons ->

Date index: 2024-08-08
w