Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons savoir que lorsque nous partirons " (Frans → Engels) :

La plupart d'entre nous voulons savoir que lorsque nous partirons à la retraite, tout le fardeau ne reposera pas exclusivement sur nos propres épaules, et qu'il y a eu plutôt un investissement collectif dans l'avenir des travailleurs afin que tous puissent prendre leur retraite dignement et avec une sécurité financière pendant leurs vieux jours, et qu'il existe de très gros régimes de retraite.

Most of us want to know that when we retire from work it doesn't fall solely on our individual shoulders but that there has been a collective investment in the future of workers so that all workers can retire with dignity and with some knowledge that they're going to have financial stability in their old age, and there are large, large pension plans.


Lorsque nous lisons le point 9 et l'article 59(10), nous voulons savoir exactement à quel moment la question de privilège peut être soulevée lorsque la Chambre siège.

When we read Point 9 and rule 59(10), we want to be sure exactly when that moment is when the chamber is sitting where the question of privilege can be raised.


Ce que nous voulons savoir, c'est qui a la situation en main, c'est-à-dire qui est au courant et qui sait comment faire face à la multitude de problèmes qui se posent lorsque des situations d'urgence se présentent, souvent sans crier gare.

By ``bus driver,'' we mean somebody at the wheel who knows what is going on and how to cope with the myriad problems that emergency situations thrust upon you, frequently without any warning.


Je veux savoir si lui et son caucus souscrivent aux propos du député de Winnipeg-Centre, lorsqu'il s'en prend aux vaillants travailleurs de l'industrie nucléaire en affirmant: « Il y a sûrement quelque part un Homer Simpson qui est chargé de diriger une centrale nucléaire », ou lorsqu'il a attaqué les emplois en Ontario en déclarant: « Nous ne voulons pas que la centrale nucléaire de Darlington devienne deux fois plus grande.

I want to know if he and his caucus colleagues agree with the words of the member for Winnipeg Centre, when he attacked our hardworking men and women in the nuclear industry by saying, “Somewhere out there Homer Simpson is running a nuclear plant”, or when he attacked jobs in Ontario when he said, “We do not want to see the Darlington nuclear power plant doubled in size.


Madame la Commissaire, la question, pour moi, est de savoir si, lorsque vous assistez à ces négociations, vous dites: nous ne voulons pas de produits fabriqués par des enfants!

Madam Commissioner, the question for me is whether you are entering into these negotiations and saying: we do not want any products that have been made by children!


Nous devons trouver une manière pragmatique d’aller de l’avant si nous voulons être certains d’obtenir une certaine clarté et l’affirmation du principe sur lequel nous avons insisté aujourd’hui, à savoir que lorsqu’il y a conflit entre le droit des citoyens de bénéficier de services publics, d’une part, et le marché, d’autre part, il faut une législation.

We need to find a pragmatic way of moving forward to ensure that we get clarity and an assertion of the principle you have outlined here today: that when it comes to a conflict between the right of the citizen to public services and the market, that is set down in legislation.


Lorsque nous voulons mettre en œuvre un marché européen des services, nous oublions qu'il faut peut-être tenir compte de la réalité des droits sociaux dans les États membres, et lorsque nous voulons doter l'Union européenne d'une stratégie juste en matière énergétique sur le long terme, nous oublions que cela a, dans le langage des économistes, un coût de transition et qu'à la question de savoir quels sont les pouvoirs d'achat qui ...[+++]

In wanting to create a single European market for goods and services we forget that perhaps we should take account of the social realities in the Member States, and when we seek to provide the European Union with a proper long-term strategy for energy we forget that this will come at a transition cost, to use the language of the economists, and that when asked what category of consumer will be most affected we can reply that it will be those from the less well-off sections of the community, those who are hit hardest by the increase in fuel prices.


Il y a manifestement des problèmes de mesure, des problèmes statistiques, que nous devons résoudre si nous voulons savoir de quoi nous parlons lorsque nous entreprenons des examens et ordonnons des enquêtes.

Clearly there are measuring problems, statistical problems which we must solve so that we know what we are talking about when we start investigations or conduct further investigations.


Si nous voulons être sincères, en effet, le conflit qui se dessine de plus en plus nettement avec le Conseil et avec la Commission elle-même ne concerne pas les actions auxquelles il faut accorder davantage d'attention, à savoir la lutte contre le terrorisme ou la réforme des institutions - qui sont une priorité, personne ne peut le contester ; le problème surgit par contre ...[+++]

In fact, to be honest, the growing battle against the Council and the Commission itself is not over which actions we should concentrate more on, namely combating terrorism and the reform of the institutions – which are indisputable priorities; the problem arises when Parliament and the Council have different views on how these actions should be financed, when the Council refuses even to contemplate revising the financial perspective, when we continue to treat the flexibility instrument as an instrument whose use can be planned from year to year.


N'oublions pas - c'est peut-être s'écarter du rappel au Règlement - que nous voulons l'adoption de ce projet de loi. Le sénateur Kinsella a fait savoir cela lorsqu'il a proposé le 7 octobre son étude préalable par le comité.

Let us remember - and this may be straying from the point of order - that our interest in getting this bill through was expressed by Senator Kinsella on October 7 when he suggested that the committee prestudy it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons savoir que lorsque nous partirons ->

Date index: 2021-02-16
w