Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir que celui-ci sera maintenu " (Frans → Engels) :

En ce qui a trait à l'énoncé économique comme tel, pourrait-il nous dire si une décision a été prise relativement à la question de savoir si celui-ci sera présenté devant un comité parlementaire ou devant la Chambre constituée en comité plénier, s'il sera prononcé sous la forme d'une déclaration faite par un ministre, ou s'il sera présenté d'une autre façon?

Specifically, on the economic statement, could he indicate if a decision has been taken yet as to whether the statement will be delivered in a parliamentary committee, or in the House in committee of the whole, or as a statement by a minister or in some other venue altogether?


Il faut un financement, l’Agence doit savoir que celui-ci sera maintenu et je ne pense pas qu’on puisse imposer des limites arbitraires à la constitution de financements.

The funding needs to be there, they need to know it is going to be continued and I do not think there can be arbitrary limits on the setting of funds.


Nous avons ouvert l'accès à notre marché et éliminé nos droits de douane imposés aux États-Unis, tandis que celui-ci a maintenu ses quotas de protection.

We opened our market. Our tariff was reduced to zero with the United States, while the United States maintained its protective quotas.


Le dernier élément est que, comme pour tous les systèmes, nous ne croyons pas que celui-ci sera parfait, et le gouvernement du Québec a fait savoir qu'il voudrait charger un comité consultatif de s'occuper de la mécanique au jour le jour du système, et possiblement de le réexaminer annuellement ou aux six mois.

The last point is that, like all systems, we don't think it will be perfect, and the Quebec government has indicated it would be looking for an advisory board with regard to the day-to-day mechanics of this system, possibly revising it on a yearly or bi-yearly basis.


Je songe en l’occurrence au voisin de la Biélorussie, l’Ukraine, où se déroule actuellement une importante lutte sur la question de savoir si l’Ukraine sera une démocratie et connaîtra un développement normal, rapide et démocratique, tant dans notre intérêt que dans celui de la nation ukrainienne.

Here I am thinking of Belarus’s neighbour, Ukraine, where a great struggle is taking place over whether Ukraine will be a democracy and develop normally, swiftly and democratically, both to our benefit and to that of the Ukrainian nation.


Nous devons vraiment savoir à présent, Madame la Commissaire, si le système des quotas laitiers sera maintenu dans sa forme actuelle jusqu’à 2015, de manière à pouvoir tenir le marché et les producteurs pleinement informés.

What we really need to know now, Commissioner, is whether the milk quota system will be maintained in its current form until 2015, so that the market and the producers can be kept fully informed.


En attendant la négociation, le moment venu, d'accords bilatéraux avec les pays concernés destinés à remplacer ce régime, celui-ci sera maintenu pour l'année 1996 en augmentant toutefois les plafonds tel que prévu dans l'ancien accord CEE/Yougoslavie de 1980.

Pending the negotiation, in due course, of bilateral agreements with the countries concerned to replace these arrangements, the latter will be maintained for 1996, but with increased ceilings as provided for in the EEC-Yugoslavia Agreement of 1980.


Celui-ci sera peut-être intéressé de savoir que pendant qu’il s’efforçait vendredi d’aboutir à un accord à la CIG, M. Watson faisait la une de la presse Murdoch, argumentant au Royaume-Uni en faveur d’un référendum sur le résultat des négociations sur la Constitution.

The President-in-Office might like to know that when he was endeavouring to reach agreement in the IGC on Friday, Mr Watson had his name on the front page of the Murdoch press arguing in the United Kingdom for a referendum on the outcome of these constitutional talks.


Dans ces cas, qui nous concernent tous, tant les systèmes de justice nationaux, par le biais de mécanismes d'étroite collaboration mutuelle, que les tribunaux internationaux dûment constitués, tels que ceux créés par le Conseil de sécurité pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, ou encore celui qui sera bientôt une réalité, à savoir la Cour pénale internationale, doivent pouvoir agir.

In such cases, which affect us all, we have to call upon either national criminal justice systems, through mechanisms which closely cooperate with one other, or properly constituted international criminal tribunals such as those created for the former Yugoslavia and Rwanda, set up by the Security Council, or in the near future by the International Criminal Court itself.


Les travailleurs doivent pouvoir faire ce choix et ils ont le droit de savoir que celui-ci sera respecté lors du dépouillement du scrutin.

There is a need for workers to make that choice and they have a right to know that choice will be respected when the ballots are counted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir que celui-ci sera maintenu ->

Date index: 2024-05-08
w