Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir comment garantir effectivement » (Français → Anglais) :

Plus généralement, la question de savoir comment garantir effectivement des conditions matérielles d’accueil d’un niveau suffisant est étroitement liée à cette capacité des demandeurs d’asile à travailler.

Closely linked to the above mentioned issue of the ability of asylum seekers to work is how to effectively ensure more generally an adequate level of material reception conditions.


Dans ce contexte, elle collaborera avec ses partenaires GEO, conformément aux conditions convenues pour le réseau GEOSS[18], sur la question de savoir comment garantir et maintenir l'accès aux données d'observation et comment définir la contribution européenne à cette entreprise internationale.

In this context the Commission will collaborate with its GEO partners under the agreed terms for GEOSS[18] on how to ensure or maintain access to observation data, and to define the European contribution to this international endeavour.


La question clé qui ressort de la MOC pour les pensions concerne les deux aspects fondamentaux identifiés par le livre blanc sur la gouvernance - à savoir comment garantir que la MOC apporte une valeur ajoutée aux processus communautaires existants et qu'elle prenne en compte l'équilibre institutionnel.

The key question which emerges from the OMC for pensions relates to the two fundamental issues identified by the Governance White Paper - how to ensure that the OMC "adds value" to existing Community processes and that it takes the institutional balance into account.


[38] Comme il devient de plus en plus clair qu'il est peu probable que des offres concurrentielles d'ADSL se répandent dans les régions " non rentables " et périphériques de l'Europe, les gouvernements et les autorités régionales sont confrontés au problème de savoir comment garantir que ces régions aient accès aux réseaux à large bande.

[38] As it becomes increasingly apparent that competitive ADSL offers are unlikely to spread to 'unprofitable 'and peripheral regions in Europe, governments and regional authorities are faced with the problem of how to ensure these regions have access to broadband.


Certaines ARN ont également soulevé la question de savoir comment garantir un financement suffisant de leurs activités si l'on passe massivement à l'utilisation d'autorisations générales.

Some NRAs also raised the question of how sufficient funding could be secured in the context of a general move towards the use of general authorisations.


La question n'est pas de savoir combien d'argent nous économiserons, mais plutôt de savoir comment garantir la viabilité à long terme du Programme de la sécurité de la vieillesse.

This is not an issue of how much money will be saved, but rather of how we will ensure the viability of the OAS program in the long term.


L’une de ces questions est fondamentale, à savoir: comment garantir que le commerce des produits textiles et des vêtements se poursuivra sans heurts après la suppression des contingents, le 1er janvier 2005?

Among these issues is the critical question of how to ensure that trade in textiles and clothing proceeds smoothly after the elimination of quotas on 1 January 2005.


Ainsi, pour savoir comment garantir qu'un produit chimique ne cause pas le cancer, il faut telle et telle étude.

For example, if you need to understand how to make sure that a chemical doesn't cause cancer, this is the study you would need in order to do that.


Se pose enfin la question de savoir comment garantir que la nouvelle répartition des compétences ne conduira pas à un élargissement furtif des compétences de l'Union ou qu'elle n'empiétera pas sur les domaines qui relèvent de la compétence exclusive des États membres et, le cas échéant, des régions.

Lastly, there is the question of how to ensure that a redefined division of competence does not lead to a creeping expansion of the competence of the Union or to encroachment upon the exclusive areas of competence of the Member States and, where there is provision for this, regions.


La grande question pour nous ici est de savoir comment garantir que l'aquaculture se fasse de façon durable et responsable, sans conséquence pour le poisson sauvage?

The big question for all of us is: Can we be assured that aquaculture can coexist in a sustainable, responsible way without impacting the wild fish?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir comment garantir effectivement ->

Date index: 2022-03-13
w