Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir aujourd'hui quelles " (Frans → Engels) :

En outre, ces définitions doivent pouvoir changer au fil du temps puisque nous ne pouvons savoir aujourd'hui quelle forme d'expression culturelle se développera au cours du prochain siècle.

What constitutes a matter of cultural significance to one nation, may not be to another, and these definitions must be allowed to change over time, since we cannot know today what form of cultural expression will develop in the next century.


La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

The consumption of scarce non-renewable resources also presents us with the ethical dilemma about how much we should use now and how much should we leave to future generations but this is not strictly an environment problem and is better addressed under a broader sustainable development strategy.


Je veux savoir aujourd'hui quelle est la position des députés conservateurs, libéraux et néo-démocrates, et les mesures qu'ils proposent aux entrepreneurs et aux employés de l'industrie navale.

Today, I would like to know what is the position of the Conservative, Liberal and NDP members, and the measures they are proposing to entrepreneurs and employees in the marine industry.


Dans ce cas, nous devons savoir - aujourd'hui - comment ces fonds sont dépensés, qui nous pouvons aider et de quelle manière nous réussissons à infiltrer et à exfiltrer des informations en Birmanie et en dehors de celle-ci.

If that is the case, we need to know – today – how we are disbursing these funds, whom we are able to help, and how we are managing to get information into and out of the country.


Vous voulez savoir aujourd'hui quelles sont nos préoccupations afin que vous puissiez en tenir compte dans le questionnaire. M. Marcus Pistor: Oui.

What you're seeking today are our concerns so you can incorporate those into the questionnaire Mr. Marcus Pistor: Yes.


Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collaborant efficacement.

We have heard some harsh words today, but I firmly believe that the citizens of the European Union are not as interested in how far we might turn to the left or the right, as in to what extent we are going to act in the European spirit, i.e. what we can achieve by working together efficiently.


Nous voulons savoir aujourd'hui quelle est exactement la position du gouvernement, quelle aide sera apportée, quelles sont les autres propositions et qui parle. Le Président: Le ministre du Commerce international a la parole.

We want to know today exactly what is the government's position, what assistance will be provided, what else is on the table and who speaks The Speaker: The hon. Minister for International Trade.


Je voudrais en outre savoir si, lors des deux réunions informelles des 6 et 13 novembre, aujourd’hui donc, cette question a été débattue et si vous avez obtenu une réponse des autorités américaines. Je voudrais savoir si la protection des données était à l’ordre du jour et, si oui, sur quelle base.

I would also like to know whether, at the two informal meetings held on 6 November and 13 December, i.e. today, this has been discussed; whether you got an answer from the United States authority; I would like to know if data protection was on the agenda and if so, on what basis.


Compte tenu de ce scénario, qu’il faut contrer de toute urgence, la question qui se pose à nous aujourd'hui consiste à savoir quelle est la position de l’Union européenne et de l’ensemble des États membres, quelle est la position qu’ils adopteront lors de la phase préparatoire en vue du sommet lui-même.

Given this scenario, which we must counter, the issue we need to address today is what the position of the European Union and all the Member States will be; what position they will be adopting in the preparatory phase of the summit itself.


L’autre jour précisément, un collègue de cette Assemblée me demandait : "Quelles solutions propose le Parlement européen pour la Conférence intergouvernementale ?" Ce à quoi j’ai répondu ce que je vais dire aujourd’hui, à savoir que ce n’était pas le moment de trouver des solutions ou des propositions mais de savoir de quoi allait s’occuper la Conférence intergouvernementale et quelle était la méthode à suivre dans le cadre de ses ...[+++]

Just the other day, another MEP asked me: “What solutions does the European Parliament propose for the Intergovernmental Conference?” And I answered in the same way as I will today, that this is not the time for solutions or proposals, but rather the time to decide what the Intergovernmental Conference is going to deal with and what method it will use in its work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir aujourd'hui quelles ->

Date index: 2021-07-11
w