Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savez-vous exactement quelles " (Frans → Engels) :

M. Werner Schmidt: Le cas échéant, vous savez alors exactement quelle doit être la rémunération pour que les franchises soient rentables, n'est-ce pas?

Mr. Werner Schmidt: If that is the case, then you know exactly what the remuneration would have to be to bring these people into a break-even position. Is that true?


Le sénateur Rompkey: Vous citez quatre écoles à Terre-Neuve, mais vous ne savez pas exactement de quelles écoles il s'agit.

Senator Rompkey: You list four schools in Newfoundland, but you are not sure exactly what four they are.


Savez-vous sur quelle base a été fondé l’État belge?

Do you know on what basis the Belgian state was founded?


Ward Elcock, le coordonnateur des sommets du G8 et du G20 au Conseil privé a déclaré aux membres du Comité des opérations gouvernementales, dont je fais partie, que « tant que vous n'avez pas vraiment de plan, vous ne savez pas exactement ce que ça coûtera ».

Ward Elcock, the Privacy Council Coordinator of the G8 and G20 summits, told the members of the government operations committee, of which I am one, that “until you actually have a plan, you don't know precisely what the cost will be”.


– (DE) Madame la Présidente, en temps de crise, les responsables politiques doivent être capables de distinguer leur bon sens de leurs émotions, et ce notamment lorsque des questions budgétaires et financières sont en jeu. J’ai l’impression que le traité de Lisbonne et les questions budgétaires qui s’y rapportent sont un peu comme les prévisions météorologiques: vous ne savez jamais exactement ce qui vous attend.

– (DE) Madam President, in times of crisis, in particular, politicians must be able to separate their rational and emotional sides, especially when it comes to budgetary matters and money. I have the feeling that the Treaty of Lisbon and the associated budgetary issues are a little bit like the weather forecast – you never know exactly how things will look in the morning.


Vous savez exactement quelles sont nos priorités pour lutter contre la pauvreté.

You know exactly what our priorities are for combating poverty.


Vous savez exactement quelles sont nos priorités pour lutter contre la pauvreté.

You know exactly what our priorities are for combating poverty.


Le rapport de M. Brok contient une série d'amendements ; je vous fournirai la note plus tard pour que vous sachiez exactement quelle est notre position.

Mr Brok’s report proposes a series of amendments; I will later provide you with a note which explains our exact position.


Le sénateur Seidman : Savez-vous exactement quelles données devraient être enregistrées si on adoptait un système national de collecte des données?

Senator Seidman: Are you clear on the data that should be recorded if we went to a system of national data collection?


Lorsque vous préparez une opération intéressante par un agent d'infiltration et que vous ne savez pas exactement si l'opération est illégale ou non, vous allez trouver le conseiller juridique qui vous dira, «Interrogeons notre ministre de la Justice pour voir s'il est nécessaire d'adopter un règlement».

If you have an interesting sting operation that you are doing and you are not sure whether it is illegal or not, you go to the law officer and the law officer says, " Let's take it to our justice minister and see if we need to do a regulation" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez-vous exactement quelles ->

Date index: 2023-08-17
w