Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez trop bien » (Français → Anglais) :

Monsieur le sénateur, comme vous le savez, il est parfois ardu d'obtenir l'attention des gens et de faire en sorte qu'ils vont au-delà des manchettes afin de pouvoir comprendre cette question complexe, de pouvoir comprendre que les jeunes sont complexes et que les solutions ne sont pas simples; c'est comme si l'on se tapait la tête contre les murs et, en tant que parlementaires, nous savons trop bien ce que cela veut dire.

Senator, as you know, sometimes it is an effort to get people to listen and to see beyond the headlines so that they can understand this complex area, that young people are complex and that the solutions are not simple; it is often akin to beating your head against that wall. We all know that, as Parliamentarians.


De plus, l'exécution va devoir être échelonnée sur plusieurs années, comme vous le savez trop bien parce que vous habitez ici depuis plusieurs années.

In addition, its execution will have to be spread over a number of years, as you know all too well because you've been living here for a number of years.


Le gouvernement manifeste régulièrement son inquiétude à l'égard des coûts reliés à des objectifs vraiment ambitieux, qui correspondent mieux aux faits scientifiques, comme une réduction de 20 p. 100 par rapport aux chiffres de 1990 ou une réduction de 25 p. 100. Votre point de vue m'intéresse, parce que, comme vous le savez trop bien, la vie dans le Nord coûte plus cher.

The government is regularly bringing forward the concerns around the costs associated with truly ambitious targets, more in line with the science, like a 20% reduction from 1990, or a 25% reduction. It's interesting to me to hear your perspective, because, as you're only too aware, it's more expensive to live in the north.


Bien sûr, des erreurs ont été commises par le gouvernement précédent, mais des erreurs bien plus graves ont été commises, par faiblesse ou par manque de courage, par l’actuel gouvernement, qui a mis au moins cinq mois de trop pour prendre les mesures nécessaires pour contenir la situation, et la crise du déficit, qui touche tous les pays, comme vous le savez très bien, est ainsi devenue une crise de l’emprunt.

Of course, mistakes were made by the previous government, but much bigger mistakes have been made, either due to weakness or due to a lack of courage, by the present government, which was at least five months late taking the measures needed to contain the situation, and thus the deficit crisis, which exists in every country, as you know full well, became a borrowing crisis.


Et vous ne savez que trop bien qu’à défaut d’un engagement financier considérable, le sommet de Copenhague est voué à l’échec et il entraînera aussi avec lui nos ambitions de gouvernance du changement climatique.

You know only too well, however, that without a substantial financial commitment, Copenhagen is destined to fail and, with it, our ambitions to govern climate change, too.


Günter Verheugen, Vice-président de la Commission. - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rigides e ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) You will be aware that I have no leading role, and that I in no way wish to trespass on my fellow-Commissioners’ provinces, just as they do not interfere in matters within my remit, and so I will say, by way of reply, and with all due caution, that reference is made, in all the Commission documents on the subject of the need for reforms in Europe, to the fact that – in some sectors and in some Member States, at any rate – labour markets are too rigid, too lacking in flexibility, ...[+++]


Günter Verheugen, Vice-président de la Commission . - (DE) Vous savez très bien que cette matière n’est pas de mon ressort et je ne souhaite en aucun cas empiéter sur les plate-bandes de mes collègues commissaires, exactement comme ceux-ci n’interviennent pas dans mes domaines de compétence. Je répondrai simplement, avec la prudence qui s’impose, que tous les documents de la Commission traitant de la nécessité de réformes en Europe indiquent que dans certains secteurs et dans certains États membres les marchés de l’emploi sont trop rigides e ...[+++]

Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) You will be aware that I have no leading role, and that I in no way wish to trespass on my fellow-Commissioners’ provinces, just as they do not interfere in matters within my remit, and so I will say, by way of reply, and with all due caution, that reference is made, in all the Commission documents on the subject of the need for reforms in Europe, to the fact that – in some sectors and in some Member States, at any rate – labour markets are too rigid, too lacking in flexibility, ...[+++]


Comme vous ne le savez que trop bien, le braconnage ainsi que des taux de chasse non durables menacent l’existence de certains de nos parents les plus proches dans le règne animal, parmi lesquels des gorilles, des chimpanzés et d’autres espèces de singes.

As you know only too well, poaching and unsustainable levels of hunting threaten the existence of some of our closest relatives in the animal kingdom: the gorilla species, chimpanzees and other types of apes.


Si vous avez exercé des fonctions politiques dans d'autres enceintes, et en particulier si vous avez joué un rôle de leader, vous ne savez que trop bien que c'est nous qui sommes sous les feux de la rampe et qui faisons les frais de l'adulation et parfois de la critique dont sont l'objet les personnages publics.

Those of us who have been active politicians in other chambers, and particularly those who have had leadership roles, know only too well that we receive the limelight, the adulation and sometimes the criticism given to public officials.


Vous savez tous—vous le savez trop bien—en quoi il importe d'établir une définition rigoureuse et concise des termes très techniques, ce dont il est question ici.

You all know, only too well, the significance of very accurate and concise definitions of highly technical terms, which is what we're talking about here.




D'autres ont cherché : vous le savez     nous savons trop     savons trop bien     vous le savez trop bien     mois de trop     bien     vous ne savez     savez que trop     trop bien     vous savez     l’emploi sont trop     savez très bien     savez     tous—vous le savez trop bien     savez trop bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez trop bien ->

Date index: 2021-04-24
w