Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez trop bien parce que vous habitez ici depuis » (Français → Anglais) :

De plus, l'exécution va devoir être échelonnée sur plusieurs années, comme vous le savez trop bien parce que vous habitez ici depuis plusieurs années.

In addition, its execution will have to be spread over a number of years, as you know all too well because you've been living here for a number of years.


Le gouvernement manifeste régulièrement son inquiétude à l'égard des coûts reliés à des objectifs vraiment ambitieux, qui correspondent mieux aux faits scientifiques, comme une réduction de 20 p. 100 par rapport aux chiffres de 1990 ou une réduction de 25 p. 100. Votre point de vue m'intéresse, parce que, comme vous le savez trop bien, la vie dans le Nord coûte plus cher.

The government is regularly bringing forward the concerns around the costs associated with truly ambitious targets, more in line with the science, like a 20% reduction from 1990, or a 25% reduction. It's interesting to me to hear your perspective, because, as you're only too aware, it's more expensive to live in the north.


Je suis un peu surpris de la facilité avec laquelle une majorité de mes collègues de la commission des transports et du tourisme entend presser la Commission et libéraliser tout le système ferroviaire d’ici 2012, sans trop de recherches et sans mener d’analyse approfondie de l’impact que cela aurait sur les réseaux nationaux, qui, comme vous le savez, sont bien différents d’un pays à l’autre - et pas seulement en termes de structure -, ou sans se deman ...[+++]

I am a little surprised at the ease with which a majority of my fellow Members in the Committee on Transport and Tourism want to rush the Commission and intend to liberalise the whole railway system by 2012, without too much research, or without carrying out a thorough analysis of the impact this would have on national rail networks, which, as you know, differ greatly from each other, not least in terms of structure, or without asking whether that is the universal remedy that will enable us to attract more rail passengers.


Comme je vous le dis, nous sommes donc confiants parce que nous pensons que ce débat, ouvert peut-être depuis trop longtemps, doit trouver une issue et qu'il est urgent aussi de créer un esprit de construction, d'union et d'énergie positive afin de faire face aux nombreux autres problèmes auxquels nous serons confrontés dans l'avenir et qui ont été évoqués ici, à savoir: changement climatique, questions énergétiques, immigration, notre propre réforme interne, que nous devon ...[+++]

As I say, we are therefore confident of success, given the feeling that a debate which has perhaps been running for too long needs to be drawn to a conclusion as well as the perceived urgent need to create a spirit of construction, union and positive energy in order to face many other problems which we shall have to confront in the future and which have been mentioned here: climate change, energy issues, immigration, our own intern ...[+++]


Vous savez tous—vous le savez trop bien—en quoi il importe d'établir une définition rigoureuse et concise des termes très techniques, ce dont il est question ici.

You all know, only too well, the significance of very accurate and concise definitions of highly technical terms, which is what we're talking about here.


Vous savez fort bien, parce que vous siégez au comité depuis déjà quelque temps, monsieur le président Scott—et d'autres collègues y siègent depuis beaucoup plus longtemps que vous—, que je n'ai pas toujours partagé les vues du ministère de la Justice sur ses projets de loi.

As you know, Mr. Chairman Scott, since you've been on this committee for some time now—and as other colleagues know since they've been here longer than you—I have not always shared the Justice Department's views on its bills.


Comme vous le savez, de nombreux groupes comparaissent devant le comité: des femmes qui doivent se retirer de la population active pour élever leurs enfants, des néo-Canadiens qui veulent avoir une pension mais ont du mal à établir un long dossier de travail parce qu'ils sont ici depuis moins longtemps que d'autres, etc.

As you know, many groups appear before this committee: women who have to leave the workforce to raise children, new Canadians who want to have a pension but have had some difficulty establishing a long work record because they haven't been in the country as long as others, just as some examples.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez trop bien parce que vous habitez ici depuis ->

Date index: 2024-08-18
w