Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savez tous fort » (Français → Anglais) :

Vous savez tous fort bien que le Régime de pensions du Canada a enregistré des pertes d'environ 24 milliards de dollars et que, malgré cela, la haute direction a reçu des primes de 7 millions de dollars.

You are all aware that in the Canada Pension Plan, there was approximately $24 billion of losses, and yet the top management received $7 million of bonuses.


Vous savez tous fort bien que bon nombre de ces professionnels de la santé mentale font très peu de travail de thérapie, mais qu'ils passent beaucoup de temps à témoigner comme experts dans les causes de ce genre, pour des sommes rondelettes.

As all of you here well know, many of these mental health professionals do very little therapeutic work but spend a lot of time being expert witnesses in these court cases, at very commanding sums.


Une des raisons invoquées est que, dans le cas des Premières nations, comme vous le savez tous fort bien, il est très difficile de légiférer dans ces domaines à cause de la complexité des questions impliquées.

One of the reasons these things occur is that in the case of first nations, as you all well know, it is very difficult to legislate in these areas because there are a very complex set of questions involved.


Toronto représente un marché en soi, vous le savez tous fort bien.

Toronto is a market unto itself, and we are all aware of that.


Nous avons également des programmes de services d'approche pour les enfants parce que, comme vous le savez tous fort bien, les enfants eux aussi sont extrêmement traumatisés par ce genre d'événements.

We also have outreach programs for children, because as you are all aware, children are very traumatized by these events as well.


Enfin, Monsieur le Commissaire, vous savez mieux que nous tous que nous sommes confrontés à une nouvelle génération d’incendies, les incendies de forte intensité, qui sont directement liés au changement climatique et affectent essentiellement les forêts de la Méditerranée et du sud de l’Europe.

Finally, Commissioner, you know, better than all of us, that we face a new generation of fires, so-called high-intensity fires, which are directly linked to climate change and mainly affect forests in the Mediterranean and southern Europe.


Comme vous le savez tous, la forte dette extérieure de beaucoup de pays pauvres a imposé à ces pays des obligations en matière de service de la dette qui ont grevé le budget public et entamé sérieusement les dépenses réservées aux services de base et aux infrastructures économiques et sociales.

(EN) As you are all aware high levels of external debt in many poor countries have resulted in debt service obligations that have consumed Government revenues and reduced critical public expenditure on essential basic services and social and economic infrastructure.


Monsieur le Président, les parlements ont aujourd'hui, entre autres et plus que jamais, et vous le savez fort bien, nous le savons tous dans ce Parlement, la délicate mission d'exercer un leadership dans l'évolution de nos sociétés, d'être les premiers à trouver des solutions aux nombreux problèmes en souffrance, en se basant sur les valeurs de la démocratie et de la justice sociale que nous défendons.

Mr President, parliaments – as you and all of us in Parliament know very well – have today, more than ever, the difficult task, amongst others, of showing leadership in the development of our societies, of leading the quest for solutions to the many problems facing us by strengthening the values of democracy and social justice which we stand for.




D'autres ont cherché : vous savez tous fort     vous le savez tous fort     vous savez     nous tous     incendies de forte     vous le savez     savez tous     forte     savons tous     savez fort     savez tous fort     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez tous fort ->

Date index: 2023-10-03
w