Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savent qu'ils vont tous recevoir " (Frans → Engels) :

S'ils savent qu'ils vont tous recevoir le même prix, ils ne tenteront pas de soumissionner plus bas et de forcer une baisse des prix.

If they know they will all receive the same price, there will be no outbidding each other and forcing cheaper prices.


Ils vont tous recevoir une demande officielle en ce sens.

They will be getting a formal request from us.


Nous allons verser plus d'argent, et ce plus rapidement, aux provinces et aux territoires, qui vont tous recevoir des millions de dollars.

We will be sending more money to them more quickly, providing millions of dollars to every province and territory quickly.


Je suppose que les choses ne sont d’ailleurs pas très simples au Conseil des ministres, d’ailleurs, où quelques grands États européens, du moins leurs représentants politiques, dont nous connaissons tous l’attachement aux droits de l’homme, ne sont pas très ouverts à une réelle intervention, puisqu’ils savent recevoir en grande pompe M. Kabila.

I imagine that things are not straightforward in the Council of Ministers, where a few big European countries, or at least their political representatives, whose commitment to human rights we are all aware of, are not really open to genuine intervention because they are able to roll out the red carpet for Mr Kabila.


Le Royaume-Uni, la Finlande le Portugal et l'Italie vont tous recevoir des avis motivés au sujet de plans, projets ou activités qui sont susceptibles de menacer des habitats importants.

The United Kingdom, Finland, Portugal and Italy are all to receive Reasoned Opinions with regard to plans, projects or activities that could potentially threaten important habitats.


Tous ceux qui ont déjà voyagé à l’étranger savent combien il est coûteux de donner et de recevoir des appels, mais il est dangereux que l’UE fixe des plafonds tarifaires.

Anyone who has ever been abroad knows how expensive it is to make and receive calls, but there are dangers in the EU setting price ceilings.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


Tous ceux qui connaissent la courte histoire de l'Union européenne et la longue histoire de l'Europe savent que des États imbus de leurs prérogatives ne vont pas obtempérer à un froncement de sourcils de la Commission européenne.

Anyone who knows the short history of the European Union and the long history of Europe will know that proud states are not going to dance at the crack of a whip by the European Commission.


Les choses ont changé. Tous les travailleurs âgés savent que leur sécurité d'emploi a sans doute énormément diminué, si elle n'a pas disparu. Ils savent qu'ils vont devoir s'adapter, qu'ils vont devoir changer.

Every older worker knows that their job security is probably diminished considerably if not non-existent, that they're going to have to be adaptable, that they're going to have to change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent qu'ils vont tous recevoir ->

Date index: 2022-07-27
w