Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savent alors exactement " (Frans → Engels) :

Ceux-ci savent exactement ce qui doit être fait, alors qu'à l'inverse, depuis quelques années, le gouvernement prend des mesures arbitraires sans consulter comme il se doit les gens eux-mêmes.

They know exactly what needs to be done and the converse, what has not been done, over the past number of years as the government took arbitrary steps without adequate consultation with the people themselves.


Il y a des groupes partout au Canada qui savent très bien que s'ils font exactement ce que veut le gouvernement, alors les fonds seront là.

There are groups across Canada that are well aware that if they do exactly what the government wants, they will receive funding.


Les usagers savent alors exactement combien de temps ils devront attendre et peuvent planifier en conséquence.

Users know exactly how long they will have to wait and can plan accordingly.


Les usagers savent alors exactement combien de temps ils devront attendre et peuvent planifier en conséquence.

Users know exactly how long they will have to wait and can plan accordingly.


Le gouvernement aurait donc beaucoup de difficulté à appuyer une motion alors que les gens que cette motion est censée soutenir ne savent pas exactement ce qu'ils veulent ou pourquoi.

It would therefore be very difficult for the government to support a motion when the people it's designed to support are not entirely sure of what they want or why.


Tout cela profite aux citoyens de l’Union, mais aussi aux réfugiés, qui savent alors exactement où ils en sont.

All this not only benefits the EU's citizens, but also the refugees, who then know exactly where they stand.


Les libéraux essaient de prétendre qu'ils défendent la démocratie alors que tous ceux qui ont suivi ce qui s'est passé au cours de la dernière année savent qu'ils font exactement le contraire (1250) L'hon. Robert Thibault (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais donner l'occasion au leader de l'opposition officielle à la Chambre, lorsqu'il interviendra de nouveau, de rectifier la déclaration qu'a faite le député de Nova-Centre.

However the Liberals try to pretend somehow that they have defended democracy when everyone who has watched what has unfolded over the last year knows exactly the opposite (1250) Hon. Robert Thibault (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to give the House leader of the official opposition the opportunity when he rises again to perhaps correct the statement by the member for Central Nova, who indicated that the leader of their party had disclosed his contributions.


Comment voulez-vous qu'on propose des mesures précises et exactes, alors que ni vous ni moi, ni mes collègues libéraux ne savent ce qui se passe dans les fiducies familiales, qu'ils ne connaissent pas les pertes qu'on encourt avec les conventions fiscales.

How can we propose specific measures when you and I along with my Liberal colleagues do not know what is happening with family trusts nor how much money we are losing as a result of the tax treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent alors exactement ->

Date index: 2023-02-23
w