Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours des dernières années
Avant-dernière année
Date d'abattage
Depuis quelques années
Dernière année de croissance
Dernière année de l'immatriculation
Dernière année de l'immatriculation supérieure
Dernière année de la «junior matriculation»
Dernière année de la «senior matriculation»
Prévalence au cours de la dernière année
Prévalence au cours de l’année écoulée

Traduction de «dernière année savent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prévalence au cours de l’année écoulée | prévalence au cours de la dernière année

last year prevalence


dernière année de la «senior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation supérieure ]

year of senior leaving


dernière année de la «junior matriculation» [ dernière année de l'immatriculation ]

junior leaving year




la dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles

the latest year for which statistical data are available


depuis quelques années [ au cours des dernières années ]

in recent years


date d'abattage | dernière année de croissance

cutting date | bark date | felling date | terminal date | final year of growth




trois ans de rapport d'activité, rapport d'activité sur les trois dernières années

three-year trading record
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les Canadiens qui ont vécu les 30 ou 40 dernières années savent que le coût de la vie a augmenté.

Everybody in this country who has lived for the last 30 or 40 years knows that we have increases in the cost of living.


Tous ceux qui ont pris le temps d'étudier le système d'éducation de Terre-Neuve ces dernières années savent à quel point la population de cette province réclame une réforme de l'enseignement.

All those who have taken the time to study the Newfoundland education system in recent years know how strong a call there was by the public in that province for educational reform.


Cependant, tous ceux qui ont surveillé la chasse aux phoques au cours des dernières années savent que, dans la plupart des cas, les règles sont respectées, ce qu'ont clairement démontré le Groupe de travail de vétérinaires indépendants sur la chasse aux phoques du Groenland au Canada et autres intervenants.

However, anyone who has followed the seal hunt over the last number of years will know that in most cases, the rules are respected. This has also been shown by the Independent Veterinarians' Working Group and others.


Les propositions de la Commission concernant la directive sur les conditions d’accueil, comme le savent les honorables membres, visent à modifier la directive existante en vue de corriger les carences identifiées par la Commission au cours de ces dernières années.

The Commission proposals in relation to the Reception Conditions Directive, as the honourable Members know, are intended to amend the existing directive with a view to addressing the deficiencies identified by the Commission during recent years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Monsieur le Président, tous ceux qui connaissent bien les évènements historiques de ces 60 dernières années savent que c’est à Taïwan que l’héroïque peuple chinois, emmené par le courageux général Tchang Kaï-chek, s’est battu contre le régime meurtrier de la Chine continentale communiste.

(PL) Mr President, anyone who is well acquainted with the historical events of the last 60 years knows that it was in Taiwan that heroic Chinese people led by the brave general Chiang Kai-shek fought against the murderous regime of Communist mainland China.


Les libéraux essaient de prétendre qu'ils défendent la démocratie alors que tous ceux qui ont suivi ce qui s'est passé au cours de la dernière année savent qu'ils font exactement le contraire (1250) L'hon. Robert Thibault (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais donner l'occasion au leader de l'opposition officielle à la Chambre, lorsqu'il interviendra de nouveau, de rectifier la déclaration qu'a faite le député de Nova-Centre.

However the Liberals try to pretend somehow that they have defended democracy when everyone who has watched what has unfolded over the last year knows exactly the opposite (1250) Hon. Robert Thibault (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to give the House leader of the official opposition the opportunity when he rises again to perhaps correct the statement by the member for Central Nova, who indicated that the leader of their party had disclosed his contributions.


Des dirigeants comme Rugova en savent quelque chose, mais c'est surtout le cas de ces femmes qui, au cours des dernières années, en collaboration avec des femmes serbes, bosniaques et européennes - les "femmes en noir" contre la guerre - ont voulu et ont su entretenir des relations et construire des ponts de paix.

Leaders such as Rugova are familiar with the situation, but even more in touch are those women who, together with Serbian, Bosnian and European women – the ‘Women in Black’ against war – have in recent years managed to maintain relations and build peaceful bridges.


Je pense que les collègues qui ont parlé de droits de l'homme savent très bien, que nous savons très bien, notamment pour avoir entendu le commissaire Brittan ces dernières années, qu'il n'a jamais été question de coupler les droits de l'homme et la démocratie avec les accords de l'OMC.

I think that the Members who have spoken about human rights are well aware, as we all are, particularly having heard Commissioner Brittan over the last few years, that there has never been any question of linking human rights and democracy to the WTO agreements.


- (DE) Chers collègues, ceux parmi vous qui ont assisté ces dernières années aux débats au sein du Parlement savent qu'il existe peu de personnes dans cette enceinte ayant travaillé aussi intensément et je dirais même avec autant d'enthousiasme que moi sur la question de la sécurité en matière de viande, en particulier la viande bovine en provenance de Grande-Bretagne, lorsque j'étais présidente de la dernière commission sur l'ESB.

– (DE) Ladies and gentlemen, those of you who have been Members of this Parliament in previous years know that there are very few people in this House who have concerned themselves so labour- intensively and, one might almost say, as enthusiastically with the question of the safety of meat, particularly British beef, as I did when I was the chair of the last BSE Committee.


Ils tiennent un discours qu'ils savent faux. Ils savent très bien qu'au cours des 30 dernières années ceux et celles qui ont parlé de Constitution, ceux et celles qui ont été à la base même de l'industrie de la Constitution sont des fédéralistes (1250) Je rappellerai simplement quelques chiffres pour démontrer l'importance des négociations, du placotage, de la perte de temps constitutionnelle au cours des dernières années, qui mettait en présence des fédéralistes et non pas des souverainistes.

They know full well that, over the last thirty years, it is the federalists who have fuelled the constitutional debate (1250) I will simply cite some figures to demonstrate how much the federalists, and not the sovereignists, have negotiated, gossiped and wasted time over the past few years on the issue of the constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière année savent ->

Date index: 2023-11-08
w