Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savais qu'elle allait » (Français → Anglais) :

Dans cette communication, la Commission expliquait qu'elle allaitterminer si des mesures supplémentaires s'imposaient, notamment en assurant un suivi des progrès accomplis sur la base d'accords volontaires.

In that Communication the Commission explained that it would assess whether additional measures were needed, inter alia by monitoring progress on the basis of voluntary arrangements.


[16] En 2001, elle allait de 11,7 % pour l'Angleterre à 21,7 % pour la République tchèque et à 33,2% pour le Danemark, par exemple.

[16] In 2001, it ranged from 11.7 % in the UK to 21.7 % in the Czech Republic and 33.2% in Denmark, for example.


Elle a précisé qu'au lieu de cela, elle allait procéder à l'échange d'informations d'ici à septembre 2017, même si cela ne concernera qu'un nombre limité de comptes, tout en maintenant la dérogation dans d'autres cas.

Instead, Austria is to exchange information by September 2017, albeit on a limited set of accounts, while retaining the derogation in other cases.


La Commission n'exige pas la récupération de l'aide si, ce faisant, elle allait à l'encontre d'un principe général du droit de l'Union.

The Commission shall not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Union law.


Elle vivait avec sa famille nombreuse, catholique et irlandaise et j'imagine qu'elle allait dans une école spécialisée quelque part dans la ville, car je savais qu'elle n'allait pas à l'école avec nous; en fait, il n'y avait pas d'enfants handicapés dans mon école.

She lived at home with her large Irish Catholic family, and I guess went to a special school somewhere in the city, because I knew she never went to school with the rest of us. I didn't go to school with any disabled kids, as a matter of fact.


2. Dès que des travailleuses informent l'entreprise ou, dans le cas de travailleuses extérieures, l'employeur, qu'elles allaitent, elles ne sont plus affectées à des travaux comportant un risque important d'incorporation de radionucléides ou de contamination corporelle.

2. As soon as workers inform the undertaking, or in case of outside workers, the employer, that they are breastfeeding an infant, they shall not be employed in work involving a significant risk of intake of radionuclides or of bodily contamination.


M. Yvon Godin: Je savais qu'elle allait réagir si je disais « du-Renard » au lieu de « du-Nord ».

Mr. Yvon Godin: I knew she would react if I said “du-Renard” instead of “du-Nord”.


Concernant ce débat sur la recommandation royale, c'est précisément la raison pour laquelle j'ai soulevé la question jeudi dernier, parce que je savais qu'elle allait nous causer des problèmes pour tous les amendements proposés au projet de loi C-30.

On this debate about royal recommendation, this is precisely why I raised it last Thursday, because I knew this was going to cause problems throughout all of these amendments put forward to amend Bill C-30.


Je ne savais pas qu'elle allait changer de métier et devenir pompier plutôt que d'être députée.

I did not know she planned a career change from member of Parliament to firefighter.


Je savais qu'il allait être extrêmement difficile de réintégrer la collectivité.

I knew it would be extremely difficult to integrate back into the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savais qu'elle allait ->

Date index: 2025-01-13
w