Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je ne savais pas
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Restez sur la ligne

Vertaling van "je savais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je savais que le crime organisé proliférait, mais je ne savais pas dans quelle mesure ni par quels moyens technologiques.

I knew organized crime was proliferating, but I did not know to what extent and in what high-tech way.


Je pense que dans le contexte de la sécurité — et il s'agit à nouveau du système de gestion de la sécurité —, si j'étais un employé, que je travaillais pour un titulaire de document assujetti à un SGS et que je savais que le fait de signaler des anomalies à l'interne causerait des problèmes et entraînerait des accusations contre mon employeur, je ne le ferais jamais.

I think that in safety culture we're talking SMS again if I'm an employee working for a document holder that is governed by an SMS, and I know that reporting internally will result in problems and charges against my employer, I will never report internally.


Je n’aurais pas pu imaginer auparavant le bonheur de marcher dans les rues de Budapest, parce que je ne savais pas, je ne savais tout simplement pas que ce bonheur existait.

I could not have imagined beforehand either the happiness of walking through the streets of Budapest, because I had not known, I simply had no idea that such happiness existed .


Les 171 millions de dollars sont toujours arbitraires mais je n'ai pas eu le culot de demander le rétablissement de ce que la subvention de VIA devait selon moi être, afin d'offrir le genre de service auquel les Canadiens ont, je pense, droit une subvention d'environ 200 millions à 225 millions de dollars par an car je savais que je ne l'obtiendrais pas, que je n'avais aucune chance.

The $171 million is still arbitrary, but I didn't have the gall to ask for reinstatement of what I thought the VIA subsidy should be, to give the kind of service I think Canadians are entitled to around a $200 million to $225 million annual subsidy because I knew I wouldn't get it; there wouldn't be a prayer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je savais, à l’époque, tout comme je le sais encore aujourd'hui, que les dispositions définies dans cet ensemble particulier d’articles étaient de nature purement mécanique, que tout était une question de volonté politique.

I knew then, as I know now, that the requirements set down in that particular set of articles were merely mechanistic, that it comes down to political goodwill.


- (PT) Monsieur le Président, je savais que M. Méndez de Vigo était réactionnaire en ce qui concerne la diversité européenne, mais je ne savais pas qu’il était si ignorant.

– (PT) Mr President, I knew that Mr Méndez de Vigo was reactionary on issues of European diversity, but I did not know that he was so ignorant.


- (EN) Madame la Présidente, je ne savais pas que ce point allait être soulevé et je m'excuse auprès de Mme Villiers de ne pas avoir pu lui en parler plus tôt.

– Madam President, I was not aware that this was going to arise and I apologise therefore to Mrs Villiers for not being able to talk to her about it earlier.


Je voudrais exprimer ce sentiment par une citation, extraite des Cahiers d'un grand européen et d'un grand Français, Charles de Secondat de Montesquieu : "Si je savais une chose utile à ma famille mais non à ma patrie, je chercherais à l'oublier. Si je savais une chose utile à ma patrie mais nuisible pour l'Europe, ou bien utile à l'Europe mais nuisible pour le genre humain, je la regarderais comme un crime".

I would like to illustrate this sentiment with a quotation from the works of a great European and a great French writer, Charles Secondat de Montesquieu: '.if I had known something useful for my family that was not so for my nation, I would have sought to forget it; if I had known something useful for my country that would have been prejudicial for Europe, or which would have been useful to Europe but prejudicial for the human race, I would have rejected it as a crime'.


Je savais que j'avais droit à une pension; je ne savais pas quelle sorte de pension c'était et je ne savais pas à quel point j'étais invalide selon eux.

I knew that I was entitled to a pension; I didn't know what type of pension I was going to get and I didn't know to what extent they considered me disabled.


Lorsque j'ai été élu à cet endroit, je m'attendais à éprouver de l'exaspération à titre de député, je savais que le régime parlementaire fonctionnait mal, je savais que les gouvernements qui s'étaient succédé en avaient abusé et que les débats de fond sérieux sur des projets de loi de cette nature ne se produisaient que trop rarement.

I came to this place expecting frustration as a member, knowing this parliamentary system is dysfunctional, knowing the way it has been abused by successive governments, that serious substantive debate and deliberation on legislation of this nature happens all too rarely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je savais ->

Date index: 2024-07-19
w