Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savaient même pas que ces négociations avaient lieu » (Français → Anglais) :

Pendant bon nombre d'années, les habitants de la Colombie-Britannique ne savaient même pas que ces négociations avaient lieu et ils n'avaient bien sûr aucune idée des répercussions qu'elles pourraient entraîner.

The public of British Columbia for many years was not even aware that these negotiations were taking place and certainly had no idea of the ramifications of the negotiations.


Comme je l'ai dit, j'ai trouvé un certain nombre de boîtes au ministère des Transports; ils ne savaient même pas qu'ils les avaient.

I've mentioned how I found a number of boxes with the transport department, which they didn't even know they had.


De plus, les autorités taïwanaises ont enquêté sur des pratiques de contournement alléguées à la même période et ont conclu que plusieurs sociétés, principalement des négociants, avaient fraudé en falsifiant l'origine des modules solaires.

In addition, the Taiwanese authorities have carried out investigations into alleged circumvention practices at the same time and concluded that several companies, mainly traders, committed fraud by falsifying the origin of solar modules.


La Commission réaffirme que si l’examen analytique était en cours et si les discussions sur le cadre de négociation avaient été engagées au sein du Conseil, l’élan nécessaire aurait pu être insufflé pour parvenir à une solution négociée et mutuellement acceptée au différend relatif à la dénomination avant même l’ouverture des chapitres de négociation.

The Commission recalls its view that, if the screening and the Council discussions on the negotiating framework were under way, the necessary momentum could have been created which would have supported finding a negotiated and mutually accepted solution to the name issue even before negotiating chapters were opened.


convient qu'une préparation soigneuse est nécessaire pour assurer que de telles négociations sur un accord global bilatéral sur le commerce et l'investissement, si elles avaient lieu, aient des résultats concrets et soient menées à bien dans les meilleurs délais; attend avec intérêt le rapport final (y compris une recommandation sur une décision concernant les négociations) du groupe de tr ...[+++]

Agrees that careful preparation is needed to ensure that such a negotiation for a comprehensive bilateral trade and investment agreement, if undertaken, would deliver concrete results and would be concluded in a timely manner; looks forward to the final report (including a recommendation on a decision as to the negotiations) of the HLWG; asks the Commission and the US Administration to present the final result of HLWG’s work at the 73rd meeting of the TLD by the end of 2012;


Outre le fait que des négociations avaient lieu entre les organismes et le Québec à la même époque et qu'elles visaient l'élaboration d'une politique qui servirait les mêmes fins que l'initiative, d'autres éléments sont venus exclure les organismes du Québec, comme l'indique le rapport d'évaluation final:

In addition to the fact that negotiations to develop a policy that would accomplish the same goals as the initiative were taking place between organizations and Quebec, other elements excluded Quebec organizations, as indicated in the final evaluation report:


61 % des répondants ont indiqué qu’ils seraient plus enclins à participer aux élections si elles avaient lieu le même jour dans toute l’Union.

61% agreed that they would be more likely to participate if the elections were held on the same day throughout the Union.


Ils ne savaient même pas que ce débat avait lieu ici et que leurs députés n'appuyaient pas le gouvernement à propos d'une question qui tient à coeur aux gouvernements municipaux depuis 1949.

They did not even know that particular debate was going on here and that their members were not supportive of the government on an issue which has been near and dear to municipal governments since 1949.


Ces négociations avaient été menées à leur terme à la fin de l'automne, ce qui a permis d'entamer la signature des accords avec les divers pays avant même la fin de l'année.

By the late autumn these negotiations had been completed. That allowed signature of the agreements with the various countries to begin already before the end of the year.


Deux sessions de négociations avaient lieu, du 16 au 18 novembre et du 7 au 11 décembre 1992, qui se concluaient par le paraphe du texte de l'accord.

Two negotiating sessions took place (16-18 November and 7-11 December 1992), ending with the initialing of the Agreement.


w