Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saskatoon—wanuskewin avait » (Français → Anglais) :

Le député de Saskatoon—Wanuskewin avait présenté des excuses sincères à la Chambre en confirmant qu'il avait effectivement distribué un dix-pour-cent contenant de l'information inexacte dans la circonscription du député, ajoutant que ce n'était pas lui mais un membre de son personnel qui en avait rédigé le texte.

When the member for Saskatoon—Wanuskewin made a heartfelt apology in this House, he indicated that while a ten percenter did indeed go into the member's riding and contained inaccurate information, the content of that ten percenter had in fact been written by a staff member, not by the member himself.


Lors de son intervention, le député de Sackville—Eastern Shore a déclaré que le député de Saskatoon—Wanuskewin avait envoyé à quelques électeurs de Sackville—Eastern Shore un bulletin parlementaire contenant de l’information erronée sur le plan des faits quant à sa position sur le registre des armes d’épaule et à la façon dont il avait voté sur la question.

In presenting his case, the member for Sackville—Eastern Shore claimed that the member for Saskatoon—Wanuskewin had sent a mailing to some of the constituents of Sackville—Eastern Shore that contained information that was factually wrong regarding his position on the long-gun registry as well as on his voting record on this matter.


Monsieur le Président, vous aviez jugé qu'il y avait eu atteinte au privilège même si les députés de Sackville—Eastern Shore et de Saskatoon—Wanuskewin avaient tous deux admis que le député de Saskatoon—Wanuskewin n'était pas responsable du texte lui-même, qui avait été écrit par quelqu'un d'autre.

In your ruling, Mr. Speaker, you still found a prima facie case on a breach of privilege, even though it was admitted, both by the member for Sackville—Eastern Shore and by the member for Saskatoon—Wanuskewin, that the member for Saskatoon Wanuskewin was not responsible for the literature itself.


Je rappelle une décision que vous avez rendue récemment, monsieur le Président, sur une question de privilège qui avait été soulevée par le député de Sackville—Eastern Shore, qui s'était plaint d'un dix-pour-cent distribué dans sa circonscription au nom du député de Saskatoon—Wanuskewin.

I would point out a most recent ruling that you made, Mr. Speaker, on a question of privilege brought forward by the member for Sackville—Eastern Shore, at which time he indicated that a ten percenter had been sent into his riding under the name of the member for Saskatoon—Wanuskewin.


M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, PCC): Monsieur le Président, les Canadiens veulent que leur gouvernement veille à ce que les aînés vivent dans la dignité et leur verse une rente généreuse et équitable Une demande en vertu de la Loi sur l'accès à l'information a révélé que le premier ministre avait envisagé la possibilité de porter à 67 ans l'âge auquel les Canadiens commencent à toucher leur pension de retraite.

Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, CPC): Mr. Speaker, Canadians want their government to ensure that elderly Canadians live their lives with dignity by providing them a pension that is compassionate and fair. An access to information request revealed that the Prime Minister considered increasing to 67 years the age at which seniors could start receiving their pensions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saskatoon—wanuskewin avait ->

Date index: 2022-07-28
w