Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député de saskatoon—wanuskewin avait » (Français → Anglais) :

Le député de Saskatoon—Wanuskewin avait présenté des excuses sincères à la Chambre en confirmant qu'il avait effectivement distribué un dix-pour-cent contenant de l'information inexacte dans la circonscription du député, ajoutant que ce n'était pas lui mais un membre de son personnel qui en avait rédigé le texte.

When the member for Saskatoon—Wanuskewin made a heartfelt apology in this House, he indicated that while a ten percenter did indeed go into the member's riding and contained inaccurate information, the content of that ten percenter had in fact been written by a staff member, not by the member himself.


Lors de son intervention, le député de Sackville—Eastern Shore a déclaré que le député de Saskatoon—Wanuskewin avait envoyé à quelques électeurs de Sackville—Eastern Shore un bulletin parlementaire contenant de l’information erronée sur le plan des faits quant à sa position sur le registre des armes d’épaule et à la façon dont il avait voté sur la question.

In presenting his case, the member for Sackville—Eastern Shore claimed that the member for Saskatoon—Wanuskewin had sent a mailing to some of the constituents of Sackville—Eastern Shore that contained information that was factually wrong regarding his position on the long-gun registry as well as on his voting record on this matter.


Monsieur le Président, vous aviez jugé qu'il y avait eu atteinte au privilège même si les députés de Sackville—Eastern Shore et de Saskatoon—Wanuskewin avaient tous deux admis que le député de Saskatoon—Wanuskewin n'était pas responsable du texte lui-même, qui avait été écrit par quelqu'un d'autre.

In your ruling, Mr. Speaker, you still found a prima facie case on a breach of privilege, even though it was admitted, both by the member for Sackville—Eastern Shore and by the member for Saskatoon—Wanuskewin, that the member for Saskatoon Wanuskewin was not responsible for the literature itself.


Je rappelle une décision que vous avez rendue récemment, monsieur le Président, sur une question de privilège qui avait été soulevée par le député de Sackville—Eastern Shore, qui s'était plaint d'un dix-pour-cent distribué dans sa circonscription au nom du député de Saskatoon—Wanuskewin.

I would point out a most recent ruling that you made, Mr. Speaker, on a question of privilege brought forward by the member for Sackville—Eastern Shore, at which time he indicated that a ten percenter had been sent into his riding under the name of the member for Saskatoon—Wanuskewin.


Considérant que le député de Saskatoon—Wanuskewin a utilisé ses privilèges postaux pour envoyer des informations et des faussetés dans la circonscription du député de Sackville—Eastern Shore, il est résolu que le député de Saskatoon—Wanuskewin rembourse la Chambre des communes le coût de cet envoi à partir de son budget de député ou celui du caucus des conservateurs.

Given that the Member of Parliament for Saskatoon-Wanuskewin used his mailing privileges to send misinformation and untruths to the riding of the Member of Parliament for Sackville-Eastern Shore, be it so moved that the Member for Saskatoon-Wanuskewin reimburse the House of Commons from his member's budget and/or the Conservative Caucus Services budget for the cost of this mailing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de saskatoon—wanuskewin avait ->

Date index: 2022-11-17
w