Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saskatchewan qui ont été modifiés eux aussi " (Frans → Engels) :

Je pense, entre autres, au régime de pension des employés municipaux de l'Ontario ou encore à des régimes similaires au Nouveau-Brunswick ou en Saskatchewan qui ont été modifiés eux aussi.

For example, I am thinking of the Ontario municipal pension employees retirement plan, or similar plans which have been modified in New Brunswick or in Saskatchewan.


Quant aux autres moyens soulevés par la Commission, en l’espèce, à savoir si les statuts de Volkswagen auraient dû être modifiés eux aussi, l’avocat général propose de les rejeter comme irrecevables, parce que les statuts n’ont pas été examinés par la Cour dans l’arrêt de 2007.

With respect to additional complaints put forward by the Commission in the present action, namely that also the Articles of the Association of Volkswagen should have been amended, the Advocate General proposes to reject those complaints as inadmissible, because the Articles of Association were not scrutinised by the Court in the 2007 judgment.


Au cours d'une rencontre tenue la fin de semaine dernière, des ministres de l'Alberta, de la Saskatchewan et du Manitoba ont, eux aussi, fait part de leurs préoccupations et appuyé ces demandes.

At a meeting this weekend, ministers from Alberta, Saskatchewan and Manitoba added their voices to that concern and request.


C’est pourquoi je me demande si d’autres aspects de l’utilisation des fonds européens ne devraient pas être revus eux aussi afin de modifier les critères qui ne répondent plus aux besoins actuels.

This is why I wonder whether other aspects of the use of European funds should not perhaps be re-examined as well in order to amend those criteria which no longer meet current needs.


Ces expériences apportent la preuve que tous les pays pourraient, eux aussi, modifier radicalement la représentation des femmes en politique si ceux qui sont aux commandes du processus politique/électoral faisaient preuve de volonté politique.

These experiences prove that all countries could also dramatically change the representation of women in politics, if political determination existed from these I command of the political/electoral process.


(c) en définissant la notion de "documents règlementaires": ce sont des documents en rapport avec des procédures d'adoption complétant ou modifiant des éléments non-essentiels d'actes législatifs (tels que définis au point a)), que ces documents réglementaires soient adoptés par le Conseil ou délégués à la Commission; ces documents doivent être accessibles, mutatis mutandis, aux même conditions que celles applicables aux documents législatifs (c'est à dire qu'en comitologie, l'accès aux documents doit être accordé dès le moment où un ...[+++]

(c) by defining the concept of 'regulatory documents'() as documents linked to procedures for adopting acts which complete or amend non-essential elements of legislative acts (as defined in point (a)) regardless of whether such regulatory documents are adopted by the Council or delegated to the Commission; such documents should be accessible 'mutatis mutandis' under the same conditions as those applicable to legislative documents (e.g., in comitology procedures, access should be granted as soon as a draft measure is formally submitte ...[+++]


L'UE attend des autres membres de l'OMC qui appliquent les méthodes dénoncées par l'Organe d'appel qu'ils modifient eux aussi leurs pratiques, si nécessaire en procédant au réexamen des mesures existantes afin de les conformer aux règles de l'OMC.

The EU expects that other WTO members that apply the methodologies ruled out by the Appellate Body will also amend their practices, and where necessary will carry out reviews of existing measures, to bring themselves into line with WTO rules.


Il convient également de modifier la définition du concept de capacité de pêche (amendement 7), car les petits navires qui pêchent dans des zones sensibles peuvent eux aussi causer des dommages considérables.

The definition of the term fishing capacity should also be amended (amendment 7), since small vessels fishing in sensitive areas can also cause considerable damage.


Il est très clair que les Canadiens modifient eux aussi leurs opinions sur cette façon de moderniser notre infrastructure.

It is quite clear that Canadians are also changing their opinion on how we can modernize our infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saskatchewan qui ont été modifiés eux aussi ->

Date index: 2021-05-28
w