Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans vouloir offenser notre » (Français → Anglais) :

Mais celui qui offense délibérément se ferme la route vers notre Union.

But deliberate insults create roadblocks.


Sans vouloir offenser qui que ce soit, ce qui fait la beauté de notre grande fédération, c'est notre capacité de gérer, de faire preuve de souplesse et de faire les choses que veulent les Canadiens, où qu'ils vivent dans ce grand pays qui jouit du respect dans le monde entier et qui n'a pas son égal.

With all due respect to everyone involved, the beauty of this great federation is our ability to manage, be flexible and do the kinds of things Canadians want, wherever they live in this great country, a country that others in the world respect and say is second to none.


Sans vouloir offenser les économistes présents ce matin, je ne suis pas certain que ce soit une science méritant le genre de précision.J'essaie de dire les choses sans offenser personne.

No offence to the economists here this morning, but I'm not certain it's a science that merits the kind of accuracy—I'm trying to be nice about this.


Par exemple, une approche plus offensive face aux menaces de rétorsion et aux pratiques commerciales frauduleuses ou créant des distorsions structurelles renforcera notre système et contribuera à maintenir la production et l'emploi dans l'UE.

For example, a more offensive approach against threats of retaliation, fraudulent or structurally distortive trade practices will strengthen our system and contribute to keeping production and employment in the EU.


Je crois que c’est une bonne chose qu’au milieu de l’émoi qui a précédé ce débat et qui, dans une certaine mesure, l’a entouré - je dis émoi sans vouloir offenser la société civile, les ONG et les parlements nationaux qui se sont aussi impliqués -, il est important de comprendre pourquoi et comment nous en sommes arrivés là.

I think it is a good thing that, amidst the commotion that has preceded this debate and to some extent surrounds it now. I say commotion with all due respect for the contributions from civil society, NGOs and the national parliaments that are also involved. In the midst of all this, it is important to understand why and how we have got to where we are today.


– (DE) Monsieur le Commissaire, sans vouloir offenser la Commission ou la Cour de justice, j’ai le sentiment que ni nos juges, ni nos Commissaires, ni les membres féminins de la Commission, ne vont très souvent au stade.

– (DE) Commissioner, without wanting to offend the Commission or the Court of Justice, I have the feeling that neither our judges nor our Commissioners, or the female members of the Commission, are seen very often at a football ground.


Sans vouloir offenser le NPD, mais ce parti a pu parler ou poser des questions trois fois avant que notre dernier membre ait eu une occasion, et c'est là mon reproche.

No offence to the NDP, but they were able to speak or ask questions three times before our final member was able to ask a question, and that's where I had a problem.


Sans vouloir offenser notre ville hôte de Strasbourg, nos périodes de sessions mensuelles dans cette ville sont une perte manifeste de temps et d'argent et nuisent à la capacité du Parlement à être efficace et efficient.

Without wishing to give offence to our host city here in Strasbourg, our monthly part-sessions in this city are a manifest waste of time, money and Parliament’s ability to be effective and efficient.


Sans vouloir offenser aucun autre comité, je dirai que nous sommes chanceux de pouvoir compter sur le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles.

Without offence to any of the other committees, we are fortunate in this house to have the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs.


Sans vouloir imposer notre modèle d'intégration à des pays qui pourraient ne pas être prêts à le recevoir, nous devrions envisager une situation dans laquelle la Communauté pourrait être amenée à ouvrir ses portes afin de créer un climat de confiance et de sécurité dans un continent plongé dans l'incertitude et secoué par les chocs externes.

Without seeking to impose our model of integration on countries which may not be ready for it, we should plan for a situation in which the Community may need to open its doors to create a climate of confidence and security in a continent subject to uncertainty and external shocks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans vouloir offenser notre ->

Date index: 2023-06-26
w