Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans quoi nous nous livrons " (Frans → Engels) :

M. Eugène Bellemare: Mais vous reconnaissez cependant que ce à quoi nous nous livrons aujourd'hui, c'est bien de la consultation.

Mr. Eugène Bellemare: But you would accept that today we're going through a consultative process.


Donc, ce à quoi nous nous livrons actuellement est en grande partie un exercice pour la forme.

So what we're doing here is largely a pro forma exercise.


Simplement, il est vrai qu'on nous a expliqué l'exercice d'une certaine façon et qu'il est de règle, effectivement, que nous ayons les questions traduites pour pouvoir y répondre, sans quoi nous nous livrons à un exercice d'improvisation qui risque d'être de mauvaise qualité.

The fact is, we received an explanation of the correct procedure, and it is in fact standard practice that we have the questions translated so as to be able to answer them properly and not have to improvise, since this would impair the quality of the answers.


Si nous vous livrons aux forces du marché où règne la loi du plus fort, avec quoi nous retrouverons-nous?

If we can throw you to the market forces and survival of the fittest, what do we end up with?




Anderen hebben gezocht naar : eugène bellemare     quoi     quoi nous     nous nous livrons     sans quoi nous nous livrons     avec quoi     nous     nous vous livrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans quoi nous nous livrons ->

Date index: 2021-02-25
w