Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans pour autant vouloir diminuer » (Français → Anglais) :

Une proposition de dixième directive sur le droit des sociétés reste néanmoins souhaitable, pour les raisons suivantes: a) des sociétés peuvent vouloir réaliser une opération de fusion transfrontalière sans créer pour autant une SE; b) d'autres types de sociétés peuvent aussi vouloir conclure une telle transaction.

A proposal for a Tenth Company Law Directive is nevertheless desirable, since a) companies may wish to enter into a cross-border merger without creating a European Company, and b) other types of companies may wish to enter into a cross-border merger.


- Améliorer les taux d’emploi et diminuer le chômage, en particulier grâce à des politiques actives du marché du travail et en promouvant la flexibilité et l’adaptabilité visant à protéger les personnes plutôt que les emplois; nous devons penser autant à la personne qui occupe l’emploi qu’à l’emploi lui-même.

- Raise employment rates and reduce unemployment, particularly though active labour market policies and promoting flexibility and adaptability designed to protect people rather than jobs ; we must think as much about the jobholder as about the job.


Dans le secteur industriel, la politique en matière d'efficacité énergétique vise à faire diminuer la quantité d'énergie requise pour un même processus ou produit: il s'agit de faire autant, ou davantage, avec moins de ressources, sans nuire aux perspectives de croissance.

In industry, energy efficiency policy aims at diminishing the amount of energy needed for the same process or product – it means doing the same or more with less without impeding growth prospects.


– (PL) Madame la Présidente, ayant été en République démocratique du Congo voici à peine trois semaines, j'ai de la situation une connaissance qui ne repose pas exclusivement sur des documents, sans pour autant vouloir diminuer l'importance de ceux-ci.

– (PL) Madam President, I was in the Democratic Republic of Congo only three weeks ago, so my knowledge of the situation has not been gained exclusively from documents although the latter are very important.


(PL) Sans vouloir diminuer l'importance des villes et des grandes agglomérations, il faut garder à l'esprit que la majeure partie de la vie sociale et économique de l'Europe se déroule dans les zones rurales.

− (PL) Whilst not undervaluing the importance of towns and large conurbations, it is important to keep in mind that the major part of European social and economic life takes place in rural areas.


À mon sens, l’Europe sociale et le développement durable doivent recevoir un soutien encore plus important, sans pour autant vouloir diminuer l’importance de la concurrence mais, Madame la Vice-présidente, je suis convaincu que vous connaissez bien le rapport produit essentiellement au nom des commissaires Almunia et Bolkestein sur l’évaluation des performances des industries de réseau fournissant des services d’intérêt général.

As I see it, the social Europe and sustainable development need even more support, without detracting from the importance of competition, but, Madam Vice-President, I am sure you are familiar with the report produced mainly on behalf of Commissioners Almunia and Bolkestein, on the evaluation of the performance of network industries providing services of general interest.


- (EN) Sans vouloir diminuer l’importance de la question très sérieuse soulevée par mon ami et collègue M. Moraes, je constate que vous êtes favorable à cette Agence particulière.

– Without wishing to undermine the very serious question put by my good friend and colleague Claude Moraes, I notice that you welcome this particular agency.


Sans vouloir diminuer la valeur que représente, pour les nations pauvres, l’aide de la Banque mondiale et de l’Union européenne, des conditions équitables de commerce auraient pour ces pays une valeur bien supérieure à celle de n’importe quel montant d’aide ou allègement de la dette.

Whilst I will not diminish the value to poor nations of assistance from the World Bank and the European Union, fair trading conditions would be of far greater value to them than any amount of aid or debt relief.


En recourant autant que possible aux cadres institutionnels de dialogue et de coopération existants, des consultations pourraient être lancées avec un certain nombre de pays tiers susceptibles de vouloir favoriser la migration circulaire, éventuellement dans le cadre des partenariats pour la mobilité.

Using wherever possible the existing institutional frameworks for dialogue and cooperation, consultations could be launched with a number of third countries which might be interested in promoting circular migration, possibly as part of mobility partnerships.


Sans vouloir reproduire et répéter ici les différents points de critique quand au fond des réglementations envisagées qui ont été identifiés aux points 3.2.1. et 3.2.2. et qui vont être traités plus en détail au point 4.2., on ne peut que constater que l'arsenal d'instruments applicables entre les Etats membres de l'Union européenne et permettant de répondre au souci de reconnaître et d'exécuter la peine dans un autre Etat membre est également assez incomplet et, pour autant qu'il existe (c'est-à-dire en particuli ...[+++]

Without wishing to reiterate the various criticisms of the substance of the planned rules set out at points 3.2.1 and 3.2.2. here, since that will be examined more closely at point 4.2., the range of instruments applicable between the EU Member States to meet the concern to recognise and enforce sanctions in another Member State is also rather incomplete and, where it actually exists (as in the case of the Council of Europe Convention of 21 March 1983 on the transfer of sentenced persons), capable of improvement.


w