Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans doute très légitimes " (Frans → Engels) :

À cet égard, la distinction qui existe entre «intérêt commercial», une notion sans aucun doute large, et «secret d’affaires», une notion beaucoup plus restrictive qui désigne l’ensemble des connaissances propres à une certaine entreprise, connues d’un cercle très concret de personnes et dont la divulgation peut affecter l’entreprise en cause, a été justifiée.

In that sense, the distinction between ‘commercial interests’, clearly a broad concept, and ‘business secrets’, a much more restrictive concept that refers to the set of knowledge that is specific to a given undertaking, known by a very specific group of persons, and disclosure of which may affect that undertaking, is justified.


Madame la Présidente, en fait, je voulais poser une question à l'honorable secrétaire parlementaire, mais je la poserai plutôt à ma collègue car elle a émis des doutes très légitimes sur la question de la protection de l'environnement.

Madam Speaker, I wanted to ask the hon. parliamentary secretary a question, but I will instead ask my colleague because she raised some very legitimate doubts about environmental protection.


Les autres continents, Très Saint-Père, nous observent et très souvent ne comprennent pas nos doutes, nos hésitations, nos interrogations.

The other continents, Holy Father, are watching us and very often do not understand our doubts, our hesitations, our worries.


lorsqu’il y a doute quant au fait que le demandeur soit en possession légitime des billets en euros, le demandeur décline son identité et fournit la preuve qu’il est le propriétaire ou le demandeur autrement autorisé.

where doubt exists as to the applicant’s legal title to the euro banknotes: identification shall be provided by the applicant, as well as proof that the applicant is the owner or otherwise authorised applicant.


repose sur des doutes légitimes et justifiés quant à l’authenticité, au contenu ou à l’intelligibilité d’une prescription donnée.

based on legitimate and justified doubts about the authenticity, content or comprehensibility of an individual prescription.


b)repose sur des doutes légitimes et justifiés quant à l’authenticité, au contenu ou à l’intelligibilité d’une prescription donnée.

(b)based on legitimate and justified doubts about the authenticity, content or comprehensibility of an individual prescription.


Honorables sénateurs, je veux bien que des personnes aient des intérêts particuliers, sans doute très légitimes et fort respectables mais, dans une société démocratique, il ne peut être admis qu'un Parlement se plie ainsi, servilement, aux exigences du calendrier d'une personne.

Honourable senators, I do not mind individuals looking out for their own interests, which are no doubt quite legitimate and highly respectable but, in a democratic society, it is unacceptable for Parliament to obediently comply with one individual's personal schedule.


Ce qui me préoccupe c'est que, tant que le public a des doutes—très légitimement étayés par des faits, je pense—sur les critères ou la validité des programmes au point d'entrée, toutes les questions sur l'évaluation sont secondaires dans l'esprit d'un bon nombre de Canadiens, et ils feraient facilement peu de cas de programmes qui, autrement, pourraient être tout à fait valables et le sont certainement le plus souvent.

I think my concern is that, as long as there is a public questioning—quite legitimately supported by facts, I think—of the criteria or the validity of programs at entry point, then all the questions about evaluation will be secondary in the minds of many Canadians, and they will pay short shrift to programs which may be very worthwhile and no doubt are in most cases.


Je ne doute pas qu'il a déjà présenté de très légitimes préoccupations à la Chambre et qu'il se préoccupe vivement de ce projet de loi.

He has certainly put some very legitimate concerns in front of the House and has a deep concern about this bill.


Il y a sans doute des frustrations très légitimes et des voix qui veulent se faire entendre et qui ne semblent pas avoir droit au chapitre en ce moment et pourtant, ce sont les premiers bénéficiaires des effets de ces décisions.

People are most probably feeling frustrated, legitimately so, they would like to be heard, and currently, they cannot seem to have their say, despite the fact that they would be the first to benefit from the effects of these decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute très légitimes ->

Date index: 2023-11-24
w