Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans doute multiplié par cinq quand galileo " (Frans → Engels) :

Ce chiffre sera sans doute multiplié par cinq quand Galileo sera pleinement opérationnel.

This figure is likely to increase fivefold when GALILEO becomes fully operational.


Ce chiffre sera sans doute multiplié par cinq quand Galileo sera pleinement opérationnel.

This figure is likely to increase fivefold when GALILEO becomes fully operational.


Si l'on multiplie 5 300 heures par un et demi, ce qui représente 2,5 années-personnes, cela équivaut sans doute à quatre ou cinq personnes de plus que l'on pourrait engager à plein temps au cours de l'année.

So 5,300 hours times one and a half, which translates to two and a half people per annum, is probably around another four or five people that you can hire full-time over the year.


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour ch ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the las ...[+++]


Or, quand je vois déjà l’attitude des États membres lorsqu’il s’agit de financer le FED à hauteur de 24 milliards pour cinq ans, je doute qu’ils puissent nous démontrer leur capacité à financer 25 milliards par an ou presque.

When I can already see how the Member States react to having to fund the EDF at a sum of EUR 24 billion over five years, I doubt that they can demonstrate to us their ability to provide funding of EUR 25 billion on an annual, or near annual, basis.


Quand je vois le bras de fer quasiment interminable pour la mise en place du système de navigation par satellite européen Galileo, j’ai déjà des doutes.

I have my doubts, though, when I see the downright interminable tug-of-war about the establishment of Europe's satellite navigation system, Galileo.


[Français] M. Mark Assad (Gatineau-La Lièvre, Lib.): Monsieur le Président, pour commencer, je voudrais féliciter notre collègue de Durham qui a pris l'initiative de présenter un projet de loi visant à améliorer les renseignements relatifs au coût des programmes proposés par le gouvernement (1420) Il n'y a pas de doute que nos concitoyens, et des administrateurs, on a vu la liste des comptables, et même le bureau du vérificateur général a dit que ce serait une initiative qui serait la bienvenue, il n'y a pas de doute que ...[+++]

[Translation] Mr. Mark Assad (Gatineau-La Lièvre, Lib.): Mr. Speaker, to begin with, I would like to congratulate our colleague from Durham, for taking the initiative to introduce a bill to improve information on the cost of programs proposed by the government (1420) Our fellow countrymen, administrators, a list of accountants, which we have seen, and even the office of the auditor general have said that this initiative would be welcome. When we look at the enormous expenditures of the government, it is clear that we need mechanisms t ...[+++]


Quand les beaux discours sur l'indifférence du reste du Canada se sont multipliés, les Canadiens ont été invités à manifester leur engagement envers un Canada uni, un engagement, j'ajouterais, dont je n'ai jamais douté.

When the rhetoric about indifference on the part of the rest of Canada escalated, Canadians were pushed into proving their commitment to a united Canada, a commitment I might add, that I never believed to be in question.


Nous avons effectué des tests et avons été en mesure de montrer que, quand l'aptamère se fixe effectivement à l'exsudat voulu, on peut multiplier par cinq la perméabilité des pellicules en question.

We have been doing test studies and have been able to show that when the aptamer does bind to a correct exudate, we can get five times more permeability of these films.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute multiplié par cinq quand galileo ->

Date index: 2022-02-24
w