Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans doute disposerions-nous aujourd " (Frans → Engels) :

Voilà donc où nous en sommes à la veille d'entamer un nouveau siècle et nous croyons que pour le Canada, le rôle des facultés d'agriculture et de médecine vétérinaire est sans doute plus important aujourd'hui qu'il ne l'a jamais été.

So here we are poised on the eve of the next century, and we believe that for Canada the role of the faculties of agriculture and veterinary medicine is probably more important today than it has ever been.


Ce matin, j'ai assisté à une cérémonie à l'Hôtel de ville d'Ottawa parce que, comme vous le savez sans doute, nous célébrons aujourd'hui la journée nationale du logement.

This morning, I was at an event at Ottawa City Hall because, as you probably know, this is the National Day of Housing Action.


Pour préciser, vous croyez que c'est évidemment un pas dans la bonne direction mais est-ce que vous pouvez nous expliquer vos inquiétudes—des préoccupations qui ont été exprimées par tous les représentants de l'opposition au sein du comité, je crois. Vous pensez que ce montant de 350 000 $ est sans doute trop modeste, aujourd'hui déjà, et je ne parle pas de l'avenir.

Just so we're perfectly clear, you believe this obviously is a step in the right direction, but would you share our concerns—concerns that were put forward by all of the opposition on the committee, I think—that this $350,000 would quite likely be too low, even in today's day and age, let alone down the road.


En avril 2012, nous avons présenté le projet de loi C-38, auquel les libéraux font sans doute référence ici aujourd'hui. Il renfermait des dispositions visant à stimuler la croissance de l'emploi, à assurer la durabilité de programmes sociaux, à éliminer les dépenses inutiles et redondantes financées avec l'argent des contribuables, et plus encore, d'où le projet de loi global d'exécution du budget.

In April 2012, we introduced Bill C-38, the one I would suggest the Liberals are referring to here today, which included provisions to spur job growth, to keep social programs sustainable, to eliminate wasteful and duplicative spending of taxpayer dollars and much more, hence, the comprehensive budget implementation bill.


Il est peut-être intéressant de rappeler cela, Monsieur le Commissaire et Monsieur le Ministre, car si nous avions adopté une position plus claire l’année dernière - non pas concernant le pays d’origine de la présidence, mais bien concernant le degré de respect des droits de l’homme dans ce pays -, sans doute disposerions-nous aujourd’hui de quelques cartes supplémentaires dans notre jeu pour soutenir la candidature de l’Australie.

Perhaps it is worth remembering this, Commissioner and Minister, because if we had adopted a clearer position last year – not as regards the Chair’s country of origin but as regards the standard of application of human rights in that country – perhaps today we might have some extra cards in our hand with which to support the Australian candidate.


Lorsque la rapporteure s’est mise au travail, personne n’aurait pensé alors que nous disposerions d’un plein approvisionnement en gaz venu de Russie via l’Ukraine, et ceci attire sans aucun doute davantage d’attention sur les questions liées à la sécurité des approvisionnements.

When she started work, no one could have expected that we would have full gas supply from Russia via Ukraine, and this definitely draws more attention to the issues of security of supply.


Si nous nous en étions tenus à l'amendement libéral et nous étions concentrés uniquement sur les cas d'aide juridique transfrontalière, je pense que nous disposerions aujourd'hui d'un document exploitable.

If we had stuck to the Liberal amendment and had concentrated solely on cross-border legal aid cases, then I think we could have had a workable document in front of us today.


La principale différence pour le Parlement européen est sans doute que l'on accorde aujourd'hui plus de poids au suivi et à l'application. Il est en effet tout à fait évident que nous ne pouvons nous contenter de prendre des décisions sur une série de chiffres du budget, pour que ceux-ci restent ensuite uniquement sur papier.

The greatest difference as far as the European Parliament is concerned is perhaps the increased emphasis now being placed on follow-up and implementation, for we cannot merely be content to pass decisions on a mass of figures in the budget which then just remain on paper.


Je crois que si nous avions fait cela, nous disposerions aujourd'hui d'une connaissance bien plus précise des questions qui nous occupent.

I believe that if we had done that we would today have much more precise information about the subjects we are dealing with.


Nous indiquerons pourquoi il est important, sans doute encore plus aujourd'hui qu'hier, que puissent se faire entendre les citoyens et les consommateurs dans le processus juridique de réglementation du secteur de la radiodiffusion.

We will then explain why it is important - more so today than before - to ensure that citizens and consumers are able to make themselves heard in the judicial process that regulates the broadcasting sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans doute disposerions-nous aujourd ->

Date index: 2022-08-20
w